最初由 lodoss 发布
他要赶成惠的稿,所以现在先别打扰他
召唤SHHC大大,问一下关于普的正版
fallmq@2003-06-29 22:02
请问大人,普威尔万年以前说代到的相聚一刻TV和福星小子的剧场什么时候可以出的来啊?lodoss@2003-06-29 22:19
我看它那里的销售目录好像没有这个,可能还是没出吧bestword@2003-06-29 22:44
SHHC大大现在好象很忙的说……我请他代购的柯南仍然没有消息……lodoss@2003-06-29 22:53
他要赶成惠的稿,所以现在先别打扰他jack34b@2003-06-30 00:21
引用最初由 lodoss 发布
他要赶成惠的稿,所以现在先别打扰他
Re: 召唤SHHC大大,问一下关于普的正版
SHHC@2003-06-30 09:16
引用最初由 fallmq 发布
请问大人,普威尔万年以前说代到的相聚一刻TV和福星小子的剧场什么时候可以出的来啊?
还有,大人现在还可以帮人代碟吗?我想搞一套福星小子的剧场。
SHHC@2003-06-30 09:26
引用最初由 jack34b 发布
成惠世界的稿吗?写什么的?介绍?
jack34b@2003-06-30 11:58
引用最初由 SHHC 发布
整部DVD的翻譯...我們拿下台灣三區版的翻譯權了...
需要處理本篇翻譯、副音軌翻譯、特典翻譯、手冊翻譯、DVD封底翻譯、網站翻譯...etc
我負責的是沒分出去的雜項...如OP/ED翻譯、特典翻譯、DVD封底翻譯、稿件確認、聯絡代理商...etc等等。(總之...打雜的...)
PS: 台灣這次出的限定版會完全比照日版規格(包裝相同、說明手冊中譯本、CD廣播劇等等一應俱全)
niko@2003-06-30 12:09
有几部台湾的DVD都是他翻译的罢,人形电脑天使心之类的。。引用最初由 jack34b 发布
SHHC大大还是亲身投入到动漫行业的。。。
那你这份是兼职还是正职?
SHHC@2003-06-30 12:25
引用最初由 jack34b 发布
SHHC大大还是亲身投入到动漫行业的。。。
那你这份是兼职还是正职?
jack34b@2003-06-30 12:32
引用最初由 SHHC 发布
我是帶整個ACG日本語通譯聯盟跟正版商簽約,協助翻譯工作啦。
不過這不是我的正職就是了。(光做翻譯是會餓死的...)
這是興趣+怨念的綜合體...
julyshen@2003-06-30 12:36
引用最初由 SHHC 发布
我是帶整個ACG日本語通譯聯盟跟正版商簽約,協助翻譯工作啦。
不過這不是我的正職就是了。(光做翻譯是會餓死的...)
這是興趣+怨念的綜合體...
SHHC@2003-06-30 12:55
引用最初由 julyshen 发布
我的天,光做翻译会饿死?那那么多专职翻译都靠什么过日子啊?
jack34b@2003-06-30 12:58
引用最初由 julyshen 发布
我的天,光做翻译会饿死?那那么多专职翻译都靠什么过日子啊?
SHHC@2003-06-30 13:13
引用最初由 jack34b 发布
看是做什么工作,如果只是业余地做一两部动画的翻译,就肯定饿死。。。