『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>这翻译也太囧了点……

这翻译也太囧了点……

xwz@2007-07-09 17:00

不知道是不是火星了,不过今天才看到风之圣痕12,某HY的翻译着实让我囧了一回。


不过感觉这句话用在这里确实满合适的……
引用

gehirn@2007-07-09 17:02

有天朝特色...
最近的字幕组太有才了XD
引用

CJ的女儿控@2007-07-09 17:03

最近的字幕组是越来越厉害了啊……
引用

hksakura@2007-07-09 17:04

最近觉得很多做字幕都是在吐嘈。。。。。

不过还是不错的说,比如school days翻译做日在校园[/TX]
引用

wuhuan575@2007-07-09 17:04

拜问那是哪个组
引用

aloong@2007-07-09 17:06

这个。。。。很好很强大。。。
引用

gehirn@2007-07-09 17:08

引用
最初由 wuhuan575 发布
拜问那是哪个组

HY还能是哪组...
引用

叶小猫@2007-07-09 17:08

这歌曲还真是深入民心
引用

wuhuan575@2007-07-09 17:09

引用
最初由 gehirn 发布

HY还能是哪组...


其实我还真的不知道= =能说个全名吗?
引用

gehirn@2007-07-09 17:10

引用
最初由 wuhuan575 发布


其实我还真的不知道= =能说个全名吗?

囧花园嘛......
引用

ussrvsusa@2007-07-09 17:10

上面的几位好象忘记这里禁止讨论字幕组的吗?
引用

xwz@2007-07-09 17:13

引用
最初由 ussrvsusa 发布
上面的几位好象忘记这里禁止讨论字幕组的吗?


我发这帖单纯囧这句话而已,不犯规吧?
引用

韩子@2007-07-09 17:14

话说看到popgo的paprika,小内说了句“这里是我的地盘,听我的!”
当下大囧。
引用

MS08@2007-07-09 17:36

感觉是吐槽..........
引用

mattliu@2007-07-09 17:39

某组的一贯翻译特色(译银魂的组吐槽能力当然强大)
其实个人还是支持这种风格的
引用

«123»共3页

| TOP