『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>《变形金刚》北影译 ..

17777-ss@2007-06-18 21:07

廖菁大好.....
揆子大好.....
引用

aieri@2007-06-18 22:06

原版要听 配音版也要听

两手都要抓 两手都要硬
引用

red161@2007-06-18 22:43

果然很多都是新人 不认声了...小时候好啊 动画剧集什么都是一组人搞 现在那组人基本7788了吧(辽艺那批人?)
引用

饿即斩@2007-06-18 22:53

看了会做恶梦的,还是原声好
引用

haozi513@2007-06-18 23:05

看了再作评价吧
引用

panzertank@2007-06-18 23:21

某些人没根据不要乱说话,加勒比海盗3我影院看的,配的相当出色

不过这个配音人员跟海盗3的很像,那个是八一配的啊:confused:
引用

cexo@2007-06-19 00:18

其实我个人认为,除了日本动画片的配音以外
国内在电影方面的配音大多数都还是不错的。
引用

笑谈@2007-06-19 00:21

引用
最初由 panzertank 发布
某些人没根据不要乱说话,加勒比海盗3我影院看的,配的相当出色

不过这个配音人员跟海盗3的很像,那个是八一配的啊:confused:


八一和北影只是译制单位而已,他们没有配音演员,都是交给导演以后,导演从北京100多名配音演员中选择自己需要的~
所以不管是八一还是北影,基本配音演员阵容大同小异,对应上译的称呼,统称他们为京译
引用

陳凱歌@2007-06-19 08:18

求转<(_ _)>
引用

sobiet@2007-06-19 08:45

很想看配音版了
习惯了变形金刚动画的中文版后再看原版的感觉有些别扭了;)
引用

笑谈@2007-06-19 08:59

引用
最初由 陳凱歌 发布
求转<(_ _)>


没问题···
引用

八云紫@2007-06-19 12:24

大黄蜂 配音 陆 揆
威震天 配音 陆建艺

单看这两个,我还是很期待的
引用

笑谈@2007-06-19 12:47

引用
最初由 八云紫 发布
大黄蜂 配音 陆 揆
威震天 配音 陆建艺

单看这两个,我还是很期待的


嘿嘿,杰克·斯派罗船长和巴博萨船长这会变成金刚了···
引用

Maukus@2007-06-19 13:10

引用
最初由 饿即斩 发布
看了会做恶梦的,还是原声好



话说你不天天做恶梦?你妈~你爸~你同学 你老师 你朋友 你同事

全是说中国话的吧``````在电影院里听中国话有什么可怕之处????


PS:认定你不是想看英语原声版 是日语吹替版吧[/han]
引用

笑谈@2007-06-19 13:27

引用
最初由 Maukus 发布


PS:认定你不是想看英语原声版 是日语吹替版吧[/han]


听完日语吹替··你会了解一种新的可怕····
听完吹替版的黑客2之后,我突然感觉李亚鹏配的实在太好了太好了太好了··
引用

«12345»共5页

| TOP