『漫游』酷论坛>動畫下載區>[下载]战斗妖精雪风字 ..

zeroshy@2006-04-19 15:27

感谢LZ.
还在分流中....
引用

闇夜@2006-04-19 20:12

幸好还没刻盘,下来更新下
感谢楼主~
引用

绯红谷@2006-04-19 20:48

惨啊。。。。刻了盘才发现这贴的说。。。。。
引用

xin5834@2006-04-19 21:30

引用
最初由 绯红谷 发布
惨啊。。。。刻了盘才发现这贴的说。。。。。

只是小问题,无伤大雅?
楼上觉得总体质量如何?满意否?
引用

pegasusking@2006-04-20 08:27

ED的是这个还是旧的?
引用

天地逍遥@2006-04-21 17:23

已经刻盘的某人飘过……OTL
引用

svd@2006-04-21 18:13

已经刻盘了,只好重刻,不过还是感谢楼主了。
引用

slash[sal]@2006-04-24 13:02

第3话,关于系统军团航电工程师汤姆约翰的外号,托玛霍克这名字,应该翻成战斧比较好吧,汤姆也说自己的祖父要他成为出色的战士。另外汤姆说他自己的人工心脏是核能的,那原料的名字应该是“钚”吧,“钸”好像不用于核能用途。最后是点小建议,对于我们使用普通话的大陆地区来说,MISSILE这词,翻译成导弹比较合常理,我自己把电脑里ASS字幕的相关部分改了,楼主就当这个是我个人的一点建议吧
引用

slash[sal]@2006-04-24 15:55

第4话
加油机给MAVE加油结束时,有一句Complete fule linker soon.Retain present speed.应该是Complete fuel linker soon.Retain present speed.
JAM T2型突破通道攻击日本舰队时,有一句对FA-27的注释“「F/A-27C」日本海军航空母舰打载的主力战斗攻击机”,应为搭载,而不是打载
零启动RAM AIR模式追击T2型时,应为“冲压进气模式”,而不是“充压进气模式”
击落最后一架T2后,JACK说了句:干均一发……千钧一发吧……
JAKSON女士夸奖MAVE时说了句:这是特殊战才有的特别机组吧。我认为应该改为“机型”比较妥当吧
引用

slash[sal]@2006-04-24 16:39

第5话,MAVE发射小型后射导弹击落T1,对该导弹的注释中“搭载”一词还是出了错字“打载”
宪兵在女妖III中击毙复制人后,转向下一个目标所在,我听到是C-FOUR,而不是C-FIVE
引用

xin5834@2006-04-25 19:08

引用
最初由 slash[sal] 发布
第5话,MAVE发射小型后射导弹击落T1,对该导弹的注释中“搭载”一词还是出了错字“打载”
宪兵在女妖III中击毙复制人后,转向下一个目标所在,我听到是C-FOUR,而不是C-FIVE

多谢指出更正,照单全收
要做个极度完美的版本真不容易。不过还能接受。
引用

aiyuri@2006-04-28 22:43

我关心的是有没有5的字幕
引用

Carrod@2006-04-29 06:46

引用
最初由 aiyuri 发布
我关心的是有没有5的字幕

---------------------------------------
第5话,MAVE发射小型后射导弹击落T1,对该导弹的注释中“搭载”一词还是出了错字“打载”
宪兵在女妖III中击毙复制人后,转向下一个目标所在,我听到是C-FOUR,而不是C-FIVE
---------------------------------------

修正都出来了,你说有没有第五话的字幕呢?
引用

«12»共2页

| TOP