最初由 曾被自己转学 发布
以前背的时候是“Time and tide wait for no one”不知道为什么改了……
[换真琴牌手机]time waits for no one应该如何翻译?
md2@2007-05-04 23:02
A 少年易老学难成曾被自己转学@2007-05-04 23:05
以前背的时候是“Time and tide wait for no one”不知道为什么改了……任逍遥@2007-05-04 23:05
限量发售,售完即止,欲购从速md2@2007-05-04 23:06
引用最初由 曾被自己转学 发布
以前背的时候是“Time and tide wait for no one”不知道为什么改了……
silent@2007-05-04 23:07
呃……b?扇子本尊@2007-05-04 23:07
用户被禁言,该主题自动屏蔽!曾被自己转学@2007-05-04 23:08
引用最初由 md2 发布
因为那个有版权
9616777@2007-05-04 23:21
应该是sakuralove@2007-05-04 23:23
……等等,这错区了?云起龙骧@2007-05-04 23:24
春宵一刻值千金alann@2007-05-04 23:26
time is not your enemy,forever is.曾被自己转学@2007-05-04 23:30
引用最初由 sakuralove 发布
……等等,这错区了?
mobilebay@2007-05-04 23:30
副词作主语...?引用最初由 alann 发布
time is not your enemy,forever is.
曾被自己转学@2007-05-04 23:32
引用最初由 mobilebay 发布
副词作主语...?
熊猫阿黑@2007-05-04 23:34
Wish the time be with you , Always