最初由 yuyuhe 发布
这位大大知识真丰富啊
请问大大做过那么高难度的事吗;)
ndqwp@2007-04-08 00:27
引用最初由 yuyuhe 发布
这位大大知识真丰富啊
请问大大做过那么高难度的事吗;)
LarkLotte@2007-04-08 00:35
嗯.....一字不漏的确是很花时间ta_yoyo@2007-04-09 16:41
那买正版的官方出的DVD就有日文字幕,英文字幕了啊~divay@2007-04-09 16:54
到时候估计又会有汉字和假名哪个更能体现原作神髓的战贴出现幽远@2007-04-09 19:09
引用最初由 ta_yoyo 发布
那买正版的官方出的DVD就有日文字幕,英文字幕了啊~
还是作外挂好了,中日文双语,想选啥就选啥,媲美官方DVD..haha~
diablo12@2007-04-09 19:28
好吧!板凳,你们继续搅………掺和一下…
Dumpling_1998@2007-04-09 19:34
纯做双语的字幕组,我所知道的有两个。diablo12@2007-04-09 19:41
日二吗?恩恩,为什么KOTOKO的演唱会只有每首歌名的字幕,我还想和JJ大人一起唱呢?幽远@2007-04-09 19:49
引用最初由 diablo12 发布
日二吗?恩恩,为什么KOTOKO的演唱会只有每首歌名的字幕,我还想和JJ大人一起唱呢?
水瓶座de饼干@2007-04-09 20:00
我不支持。。八神はやて@2007-04-09 20:03
这样便不会出现哈雅帖那样的惨剧……湊川珠美@2007-04-09 20:16
双字幕挡着位置,无字幕占位大。外挂字幕容易被侵权。要说什么J文达人的话也懒得专门找日文字幕。不懂日文的占大多数。要学日文的自己去看书。diablo12@2007-04-09 20:25
引用最初由 幽远 发布
这是在提醒你:小子,去把CD买全了看BOOKLET唱吧
sei@2007-04-09 20:28
随便说说哈:boberyang@2007-04-09 20:35
感觉日文听起来比看起来更容易理解。。。反正我阅读能力很差ya