最初由 stevenzero 发布
为什么我看到这个名字会想到基情 囧囧囧
phyrexian@2007-03-22 09:35
我看完两卷看不下去了...够郁闷了,这就是现实啊...TOJI_SUZUHARA@2007-03-22 10:04
有创意啊……kakaka@2007-03-22 10:45
如果说《美国派》翻译成《美国处男》那是比较恶俗,但是这本结合内容看名字得还是起满切题的。光题目读来就有种愉悦和苦涩感的夹杂(泪奔。。。)中华肉包@2007-03-22 11:25
这名字不错~~Zanpix@2007-03-22 12:12
译者是 放牛班的春天 的影迷吧ark1800@2007-03-22 12:16
是推漫没错alann@2007-03-22 12:17
神剑闯江湖最高天生牙@2007-03-22 12:34
这个翻译太幽默了……sei@2007-03-22 15:31
最强的不是太空战士么?芙莉蝶儿@2007-03-22 15:47
引用最初由 stevenzero 发布
为什么我看到这个名字会想到基情 囧囧囧
小羽@2007-03-22 17:20
老处男的春天 真美akiray@2007-03-22 17:22
应该翻译成 老处男也有春天 -_________,-kyo3303236@2007-03-22 20:05
ghost hunt 奇幻贵公子!!!!!ybfed@2007-03-22 20:14
看过了kyo3303236@2007-03-22 20:16
脑萎缩爸爸和脑积水儿子=