『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[聊天]估计没《犬II》 ..

nobunaga@2004-08-27 00:54

引用
最初由 yanbo8502 发布
全部翻译那也得有人愿意一个一个翻译好打出来呀,别人说得而已。总不能用金山什么的吧…………
日文的您不是可以看懂么?

我以為你們已經看到完整翻譯才發表這些訊息的啊
引用

ruicosta1985815@2004-08-27 01:05

我找人看去了
不知道什么时候能给我
引用

yanbo8502@2004-08-27 01:29

引用
最初由 nobunaga 发布

我以為你們已經看到完整翻譯才發表這些訊息的啊


完整的翻译我差不多算知道了而已。没有能发上来得。
而且,关键是没有半个TV2的字眼…………就提了一下剧四。
引用

jiwei@2004-08-27 03:18

这个消息,的确是知道了.但是对于说动画赶上漫画的进度这个解释,觉的说不通.
只是在找借口而已.
引用

nobunaga@2004-08-27 11:34

引用
最初由 yanbo8502 发布


完整的翻译我差不多算知道了而已。没有能发上来得。
而且,关键是没有半个TV2的字眼…………就提了一下剧四。

給完全翻譯吧,不要只看字眼
還有第一頁,說沒日高,說清楚吧
引用

yanbo8502@2004-08-27 12:57

我没看见而已。那个帖子不过是24号的,别的主题里有人给的链接,没准那个人瓦努全安可以象浏览网易一样浏览各大日本网站…………,我就不行了。
引用

nobunaga@2004-08-27 13:45

看不見,那你的訊息從哪來?
請解釋清楚你給的訊息吧
引用

yuyen@2004-09-05 03:28

http://www.ytv.co.jp/anime/suwa/04_0824.html

上面是原文連結
請日文大師代為翻譯~~謝謝
引用

yanbo8502@2004-09-05 03:52

这个已经被nobunaga翻译了并且在另外一个主题里
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=269967
讲的是一回事,不过视角不同而已
引用

chen8880@2004-09-05 08:24

福星就是剧场补完
猎人是OVA
只要能继续补完
什么形式我都无所谓的
引用

Ice486250@2004-09-05 14:33

剧场补完也太离普了吧
也不怎么现实~还是希望犬2
引用

红翼@2004-09-05 15:46

引用
最初由 chen8880 发布
福星就是剧场补完
猎人是OVA
只要能继续补完
什么形式我都无所谓的


同意啊,
福星最后几集都是OVA版,
大结局做成剧场版,
感觉上这套路挺适合《犬》的。

不过,
近两年日本新制作的OVA作品卖得大都不太理想,
销售状况还不及剧场版与TV版的DVD。
一套东西不能挣两笔钱,
出OVA的话,
制作商大概会觉得很可惜吧。
引用

magno@2004-09-05 16:01

是嗎?!!
只要繼續有犬夜叉
什麼方式有差異嗎?
引用

sunzzx@2004-09-05 21:09

一堆剧场补完......
还不得赔死
引用

红翼@2004-09-05 21:48

引用
最初由 magno 发布
是嗎?!!
只要繼續有犬夜叉
什麼方式有差異嗎?
看过最新的《猎人》OVA的质量滑坡就明白担心不是多余的了。
引用

«123»共3页

| TOP