『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]有个疑问,为何 ..

kyo3303236@2006-12-27 22:54

棒球英豪 (TOUCH) 以前广西卫视连放。每天下午的黄金档!
第一遍广西卫视,第二遍广西卫视,第三遍广西卫视,第四遍安微,第五遍广西影视。

当时没禁播,还真是让人怀念的日子啊!
引用

chiman@2006-12-27 23:03

要么翻得orz要么配得囧。。。。

两者都好的估计只有k66和小新。。。
引用

kyo3303236@2006-12-27 23:14

引用
最初由 chiman 发布
要么翻得orz要么配得囧。。。。

两者都好的估计只有k66和小新。。。


尤其是广电大爷们的 “剪刀手”,这才是超必杀口牙!
明日香:“太无聊了,我们来接吻吧”
飞鸟:“太无聊了,我们来唱歌吧”:D 手段堪比爱德华。
引用

韩子@2006-12-27 23:14

現在流傳得比較廣的柯南是不是臺灣配音的?
引用

owiwo@2006-12-27 23:18

引用
最初由 chiman 发布
要么翻得orz要么配得囧。。。。

两者都好的估计只有k66和小新。。。


K66是什麽?

多啦A夢我想還是可以的吧
引用

chiman@2006-12-27 23:20

引用
最初由 owiwo 发布


K66是什麽?

多啦A夢我想還是可以的吧

keroro军曹


doraemon?

同学看过原音版吗?

有兴趣的话可以去看看

还有变形金刚·超兽战纪的日配。。。。
引用

owiwo@2006-12-27 23:26

引用
最初由 chiman 发布

keroro军曹


doraemon?

同学看过原音版吗?

有兴趣的话可以去看看

还有变形金刚·超兽战纪的日配。。。。


A夢沒看過原音版啦,因為不是很哈它的卡通,A夢多為漫畫書~
電視上的都是看港配版的,普通話的卡通沒怎麽看過,我是覺得港配版的還行啦~

變形金剛啊看了原版[/TX]
也有英配的龍珠---那個就一個字[/KH]
引用

helldeath@2006-12-27 23:45

其实个人更想要几个港版的,大儒侠史艳文的粤语配音版一直是我心头的痛啊……
引用

sei@2006-12-28 00:23

最强的翻译不是【风之谷】么
内地的首推魔卡少女
李小狼:小樱 我喜欢你
王小明:小樱 我崇拜你
……orz


引用
最初由 Infernal-ZERO 发布
之前在300看到过有人发momo台的哈雅贴[/han]


哈雅帖?
这个么
引用

idear@2006-12-28 00:29

台湾的,那国语真的让认耳朵不爽。
而且现在台湾的配音好像渐渐没有了声音似的~
引用

星轨@2006-12-28 00:33

引用
最初由 helldeath 发布
其实个人更想要几个港版的,大儒侠史艳文的粤语配音版一直是我心头的痛啊……

史艳文是经典啊 里面很搞笑 台语歌听到我发傻
引用

mummy@2006-12-28 01:10

引用
最初由 helldeath 发布
其实个人更想要几个港版的,大儒侠史艳文的粤语配音版一直是我心头的痛啊……


那根本不是配音,那是再创作啊

可惜的是ATV的精英配音组现在貌似浮云了
引用

chiman@2006-12-28 07:56

引用
最初由 sei 发布
哈雅帖?
这个么
[ img]http://www2.freep.cn/Photo.php?sid=2596a0424618478281e4f405899d7c36&url=photo3/0612272257196020.jpg[/img]

拜托。。。是魔炮少女momo亲子台版。。。= =a

不是快手管家。。。
引用

庄文@2006-12-28 09:57

大陆这边应该有大批配音员,潜力股啊,如果用早期配译制片的严谨,原版又算得了什么,现在只能希望早点发挥出来

想买,但只要一想到运费就昏了,只能希望与台湾友人发扬共享精神了
引用

chiman@2006-12-28 09:59

引用
最初由 庄文 发布
大陆这边应该有大批配音员,潜力股啊,如果用早期配译制片的严谨,原版又算得了什么,现在只能希望早点发挥出来

想买,但只要一想到运费就昏了,只能希望与台湾友人发扬共享精神了

潜力股个X

照大陆这种发展模式永远不可能到日本的水平


<- 电影制片厂出身
引用

«123»共3页

| TOP