最初由 ayumatt 发布
戸惑いの練習曲(エチュード)
這樣的標題..紫宛姐姐沒戲了
[聊天]少女愛姐姐第十一話行原創劇情?
ayumatt@2006-11-29 16:21
戸惑いの練習曲(エチュード)Re: [聊天]少女愛姐姐第十一話行原創劇情?
frozen@2006-11-29 19:31
引用最初由 ayumatt 发布
戸惑いの練習曲(エチュード)
這樣的標題..紫宛姐姐沒戲了
奥古雷司@2006-11-29 19:37
会不会是关于老师的剧情啊?frozen@2006-11-29 19:42
引用最初由 奥古雷司 发布
会不会是关于老师的剧情啊?
奥古雷司@2006-11-29 19:45
根据前几话的情况,假如真的用那一段的话应该是可以的,但剧本那边应该会新增剧情。最令我有怨念的是没有了一子上身事件……frozen@2006-11-29 19:55
引用最初由 奥古雷司 发布
根据前几话的情况,假如真的用那一段的话应该是可以的,但剧本那边应该会新增剧情。最令我有怨念的是没有了一子上身事件……
而且,在那间平静的女子学院中一些鸡毛蒜皮的事我想也能够得上“混乱”2字了……
ayumatt@2006-11-29 20:02
引用最初由 frozen 发布
如果真是那一段的话,主要是出得太迟
这样的话,把紫苑姐姐的剧情丢到最后一话去...........估计编剧会被砍死吧..........
其实,无论谁的剧情只在最后一话塞满,那么编剧无论如何都是玩完了
PS:那个标题哪来的?就算用GOOGLE都找不到,是真的还是假的?
frozen@2006-11-29 20:09
引用
apoptoxin@2006-11-29 20:14
虽然紫苑EMD是最好的END虚空的彼方@2006-11-29 20:16
看这样子无论最后是谁的线都要烂,因此我更希望是和谐的原创结局,这样我们就不用看到喜欢的剧情被糟蹋了...frozen@2006-11-29 22:54
从第2话的标题来看,紫苑姐姐的剧情没那么简单dreamamusement@2006-11-30 06:32
戸惑い应该是“迷惘,不知所措”的意思。ayumatt@2006-11-30 06:51
引用最初由 frozen 发布
从第2话的标题来看,紫苑姐姐的剧情没那么简单
frozen@2006-11-30 11:44
引用最初由 ayumatt 发布
那裡的第2話????
apoptoxin@2006-11-30 18:04
踌躇不就对了引用最初由 dreamamusement 发布
戸惑い应该是“迷惘,不知所措”的意思。
感觉上这话该轮到长谷川诗织和梶浦绯纱子登场了。
据说此作和kasimasi一样,会在DVD中加上TV未放映的第13话。