『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]大赞CASO的《魔 ..

[聊天]大赞CASO的《魔法老师》超强注释

xjfhero@2006-11-19 14:51

第七话有多达70+的注释
除了新房的有心外
CASO 的翻译的知识面广的有点恐怖啊!
非常有兴趣知道他们怎样翻译的!

CASO的翻译如果都是自己靠老本写出来的吐槽,他们已经是OTAKU之神拉!
引用

Rookierookie@2006-11-19 14:52

我才不信他們完全沒用過搜尋器
不過能考證到這種地步也的確是神了 - -||||

話說看這部時我花在暫停的時間比在播放的時間更多 orz
有時候注釋佔了畫面超過一半 orz
引用

实力不明@2006-11-19 14:53

問題是,我希望他們做成當年涼宮那樣的外挂字幕
引用

zero-sein-final@2006-11-19 15:04

何止70+
KUSO83处+黑板/伪黑板14处
合计97处。
引用

apoptoxin@2006-11-19 15:08

就一话么
引用

sunshining@2006-11-19 15:12

在考据的中心召唤祸根
引用

downa@2006-11-19 15:13

的确需要外挂..已经影响到正常观看了...爱太多也不好啊...OTL
引用

完全无知的菜鸟@2006-11-19 15:15

不是说捏他破百了么= =||
这话看的真够辛苦
期待外挂字幕+1
引用

黑暗使徒@2006-11-19 15:21

引用
最初由 downa 发布
的确需要外挂..已经影响到正常观看了...爱太多也不好啊...OTL

要怪就怪新房蜀黍吧[/ku]
引用

differ_cn@2006-11-19 15:22

少还可以停下来看
太多的注释我只好就直接放过去.
引用

笑谈@2006-11-19 15:23

虽然对他们的吐嘈很爱·······不过···字幕实在太多了···足足占了一半的画面啊··
已经影响观看了·········不如专门做一个TXT文本好了······
或者等外挂字幕么??
引用

佐仓美幸@2006-11-19 15:30

赞+1

不过托华盟的福,看一集动画的时间要超过40分钟……(一直要停下来研究注释)
引用

自由羽翼@2006-11-19 15:31

CASO的MKV不就是外挂吗囧...
看完正片后再看注释 XD
引用

zero-sein-final@2006-11-19 15:32

我是直接看一遍dmzj的avi
再暂停着看一遍CASO的HDTV


其实CASO偶尔也有遗漏的地方,比如纳斯卡线条、隐在背景里的宇宙采访二人组。

不过经此一役,CASO声名大振啊。
引用

实力不明@2006-11-19 15:33

引用
最初由 自由羽翼 发布
CASO的MKV不就是外挂吗囧...
看完正片后再看注释 XD

所謂的mkv,是硬盤空間大OR有刻錄機,幷且有個好CPU的人的喜好
引用


«12»共2页

| TOP