『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>主题讨论精华区>[分享]月姬绘本(英文 ..

yunaliska@2003-12-26 20:52

我英语水平差哦````
引用

Ark@2003-12-26 21:10

引用
最初由 vsinlake 发布
有人汉化GBA月姬ROM就好了,咔咔-_-+


:( 百万字级大作……

如果有哈泥蛙那种强者,才有些微的可能……

我也想要……
引用

拓人@2003-12-27 11:53

现在的大作怎么都喜欢玩看不懂啊~~~害得人家还要想好久才想出来的说~~~
引用

L.L.@2003-12-27 13:17

这个翻译…… 我的天……不过看到还是很高兴~
引用

jack34b@2003-12-27 16:38

不错,有人翻译了就不用自己动手了
引用

光光@2003-12-27 18:58

原版绘本~~好喜欢哦~手下先~谢谢楼主
引用

platd@2003-12-27 21:01

好东西啊.支持下~~~~~~~
引用

cham@2003-12-27 22:51

太好了
日文英文我都是苦手的呢
有說明實在太好了
引用

vsinlake@2003-12-28 01:19

引用
最初由 Ark 发布


:( 百万字级大作……

如果有哈泥蛙那种强者,才有些微的可能……

我也想要……


百万字……没想到这么多
FFTA大概多少……只要有人想作还是可以的呼呼~
引用

seikaieva2000as@2003-12-28 14:12

引用
最初由 vsinlake 发布


百万字……没想到这么多
FFTA大概多少……只要有人想作还是可以的呼呼~
(摆摆手)
FFTA和月姬系列比起来实在是小巫见大巫了~~~
引用

RealQT@2003-12-28 14:52

支持一下,感谢汗化者,总算是又入手一样,可惜没有熟人在日本,不然想办法弄一套
引用

astracker@2003-12-28 18:45

问一下,是日文翻英文再翻成中文的吗?。。。
引用

Ark@2003-12-28 20:13

引用
最初由 astracker 发布
问一下,是日文翻英文再翻成中文的吗?。。。



是……所以词不达意处请见谅……

当然,功力不足是主要原因……
引用

pencil@2003-12-28 22:38

英文部分应该是typemoon官方写的吧,不会有问题的
引用

Ark@2003-12-28 22:48

引用
最初由 pencil 发布
英文部分应该是typemoon官方写的吧,不会有问题的


不是……是一个叫“A-E & Keep”的美国社团作成的AVI版绘本上带的,
也就是说,英文部分是英语国家的同好做的……253
引用

«2345678»共8页

| TOP