最初由 yangbinok2003 发布
首先,有民间参与的话为什么还是译作敢达?我始终觉得在民间“高达”这一称谓远多过“敢达”,虽然敢达发音上可能更接近,但是十几年的习惯有必要改 吗?google上两者信息量可以相差2个数量级
frozenflame@2006-10-17 23:06
引用最初由 yangbinok2003 发布
首先,有民间参与的话为什么还是译作敢达?我始终觉得在民间“高达”这一称谓远多过“敢达”,虽然敢达发音上可能更接近,但是十几年的习惯有必要改 吗?google上两者信息量可以相差2个数量级
笑谈@2006-10-17 23:30
引用最初由 yangbinok2003 发布
首先,有民间参与的话为什么还是译作敢达?我始终觉得在民间“高达”这一称谓远多过“敢达”,虽然敢达发音上可能更接近,但是十几年的习惯有必要改 吗?google上两者信息量可以相差2个数量级
KJ-YS@2006-10-18 02:47
唯一会BS自己母语的领域…………也就是ACG配音业了…………OTL~E代贱人@2006-10-18 05:21
引用最初由 笑谈 发布
只要你能说服高达电池把这个名字让出来···我相信万代是很高兴用高达这个名字的····
笑谈@2006-10-18 12:09
引用最初由 E代贱人 发布
我想知道那生产电池的厂家为啥注册了这名.
tjsm@2006-10-18 12:30
其实我还看到过夏亚房产