『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[重要]汉字流派之一: ..

[重要]汉字流派之一:日文文字起源及汉语和日语的关系(升级到2.0终结版——目的已达,战之结束)

dizyh@2006-08-11 21:27

  我们的论证结果

  1、日语≠汉语 (这由定义即可直接看出:汉语、日语都是指口讲、耳听的语言。小日本以前虽然没有文字,话总是要说的)。但是,日语里也有汉语的发音的影响。这是因为语言可以影响文字,文字反过来也会影响语言的发展。日本既然引进了汉字,那么就无可避免地使得自己的语言的发展也要受到汉字的影响。连带着也就无法避免受到汉语的影响。这是因为汉字也要受到汉语的影响。

  因此,日语也就会包含着很多古汉语的:语音标准;词汇基础;语法规范。即日语将受到古汉语的一些制约。

  2、日字来自汉字,也就是说日字的母系是汉字。我们可以说中国的佛教,也可以说印度的佛教,但无论如何称呼,如何发展,均不能改变佛教这个本源属性而把这些教说成道教。所以,我们只能说中国的佛教是佛教的一个分支。正如此,我们也只能说日字是汉字的一个分支。(至于流派一词,我借用了音乐里的一个术语而已。无关紧要)

  再详细解说下:“钨、钼、锗、锂、镧、铀”是我们近代造的表示各种稀有金属的字,那么是不是说现代汉字就不再是汉字了?日本人造了几个字,弄了几个文字马甲,就可以说“日文中的汉字”不是“汉文中的汉字”了吗?就可以改名“汉字”为“日字”了吗?即使日本为此造了上千个字,它的本源仍然是汉字。武则天还专门给自己造了个“曌”呢,难道说因此汉字就改名叫“武则天字”了吗?因此说日字是汉字的一个分支,这是个确定直接的结论。

  这其实也说明了为什么说日文不是真正意义上的文字。因为日文不具有独创性。它必须依附汉字才能正常使用。有些人说了也可以全使用假名啊。但如果是这样的话,我们撇开假名来自中文草书及偏旁不说,那么这时候我们将认为日文属于拉丁语系里的文字的发展的一支。仍然不会说它是真正意义上的文字。因为它是对应英文字母的。同样没有独创性。

  不能说换了个画法它就完全变性质了。就好象英语无论如何发展,你画斜画正它都仍属于拉丁语系。

  事实上我们汉语也可以仅仅使用拼音来记录我们的语言。此时,我们也同样不能说自己的文字是汉字了,应该同样是是属于拉丁语系里的文字的发展的一支。


  
  战的目的


  好了,总结以上一些知识后,我们的目的就要依靠这两大条的结论来批判一些不正确的、不健康的文化态度与思想。

  驳斥点:“现在看中文小说感觉没有日文小说优美,看起来也很吃力。”“认为日语是多么伟大的不同于汉语的语言,日本文字是多么伟大的不同于汉字的文字”。

  对待其他文化应该持什么态度?有人以平等对待,有人以凌下对待,这人却神之并尊之。要知道日文是以古汉语为骨架的,我不知道你这所谓的优美的判断来自哪里。是简洁吗?完全的古汉语比它更简洁。是白话吗?现代汉语比它更白话。于是会有人说了,就因为它结合二者所以才优美。啧啧,那曹雪芹伟大的《红楼梦》,罗贯中恢弘的《三国演义》也是这样的通俗小说呀。

  为什么会有这么人去甘心贬低母语而去拔高日语呢?具体是谁我不指出,大家自己看。不止一个呢。

  我为对日文寻根求源,就是为了要棒敲这号人,顺便给大家一点警示。文化的模糊反输确实颠倒了不少人。有些人居然已经认为日语是多么伟大的语言了,日本文字是多么伟大的不同于汉字的文字了。这如果不是日本一遍一遍地模糊日字的汉字本源性,对你洗脑,那就是你崇日崇洋到了骨子里。《红楼梦》和《三国演义》在这些人眼中怕是给《源氏物语》提鞋都不配了。


  “有些人居然已经认为日语是多么伟大的不同于汉语的语言了,日本文字是多么伟大的不同于汉字的文字了。”对这一类型的人的文化态度及思想的批判,就是《汉字流派之一:日文文字起源及汉语和日语的关系》一文的最终目的。



  战的成果


  下面说说为什么说本“战”已“目的达到,留下结束语,撤兵走人”了。


  1、战的目的不是胜利,而是让人迅速认清谁是可以交往的朋友,谁又是小人——真理是不需要争议的,咱们战的是人性、文化和素质。在本次战记中,谁是小人,谁是君子,谁是自己一路的,谁是当交的,谁是当断的,一目了然。这是本次“战”的成果之一。

  2、本文的支持者固然通过对敌方的驳斥深化了对汉语及汉字的理解,也对日语、日字和汉语、汉字的关系获得了更为清晰的印象。

  同时,虽然敌方无所不用其极地,从百度搜到GOOGLE,从网上搜到网下,从小道消息搜到权威的《现代汉语词典》,殚精竭虑地企图战倒我们。但最后他们不得不发现原来自己已经居然对母语是如此的熟悉明朗起来了。因为他们实在好辛劳:不光搞清了小日本到底都对汉语、汉字做了些什么小动作,连母语的过去、现在和未来都计算在内企图驳倒我们中逐条精修过了^0^

  呵呵,不得不说这是本战的第二大成果。管你是哪方呢,只要战,你就得学习,就得拿出真相,真理,就得受正义女神的潜移默化。哈哈~~

  3、巩固和扩大了通过本战了解了汉语、汉字与日语、日字的隶属关系真相的人群。

  通过敌方的精挑细选的反面教材以及正方人士的不遗余力地无情揭露,日语、日字到底继承和发展了汉语、汉字的哪些地方。进一步辨清了日语、日字和汉语、汉字的真实隶属关系。把小日本都干了哪些事全抖搂出来了,达到了正视听的效果(清君侧就过时不说了^0^)。使得部分原来摇摆不定的犹疑者彻底看到了真理的灯塔。在此,我们要特此表扬敌方在本战中配合默契的大力暴黑幕的无私的掏心窝的奉献。

  此乃本战的第三大成果。


  反思,为什么我们这边会有这么多宁可贬低母语去抬高日文、日语的人呢?我看是动漫看糊涂了,看到没了自我,只剩日寇。好好回去想想吧~~
  
  其实还有更多的隐含战果,不过就不说了。


  总结,本次战的十分痛快,结果很完美。该批判的都批判了,该学习的都学习了,该明了的也都明了了。即使是那些叫嚣着日文小说比中文小说优美的家伙们恐怕在这次战中不得不发现自己居然对母语又有了新认识。即使这不是他自愿的。


  本贴不再战,撤兵。留手印的随便。战就不必了。反正我是不会接招。还省了部分无聊人士的人身攻击。

  想战请去这里:http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=411815&perpage=15&pagenumber=1


  休眠去也~~~一路狂笑而去~~啊哈哈哈哈~~~
引用

幽远@2006-08-11 21:33

阿Q得毫无新意,精神胜利得好不无聊.切~~~(周星驰电影中的路人貌)

虽说要想成为凯撒不必成为凯撒,可既然您想当语源学家好歹去GOOGLE一下,恶补日语的相关知识先,不然再闹出个类似我签名里的那种笑话...你自己不怕丢脸.这EVA FANS字幕组的脸可丢不起哇
引用

never2002@2006-08-11 21:33

LZ说的这些人
PPG一般不会有吧...................
这些人在PPG不怕被战到渣也不怕被水成渣吗........
引用

云起龙骧@2006-08-11 21:35

1、战的目的不是胜利,而是让人迅速认清谁是可以交往的朋友,谁又是小人——真理是不需要争议的,咱们战的是人性、文化和素质。在本次战记中,谁是小人,谁是君子,谁是自己一路的,谁是当交的,谁是当断的,一目了然。这是本次“战”的成果之一。


鱼肠
你这厮什么时候弄了这么个马甲
引用

dizyh@2006-08-11 21:39

引用
最初由 幽远 发布
阿Q得毫无新意,精神胜利得好不无聊.切~~~(周星驰电影中的路人貌)

虽说要想成为凯撒不必成为凯撒,可既然您想当语源学家好歹去GOOGLE一下,恶补日语的相关知识先,不然再闹出个类似我签名里的那种笑话...你自己不怕丢脸.这EVA FANS字幕组的脸可丢不起哇


兄弟,被是被我点名批了就跳墙了吧?:D

我可代表不了EVA-FANS制作组。你连名字都打错。更不要企图挑拨,那是小人行径~~
引用

黄昏黄昏@2006-08-11 21:42

引用
最初由 dizyh 发布


兄弟,被是被我点名批了就跳墙了吧?:D

我可代表不了EVA-FANS制作组。你连名字都打错。更不要企图挑拨,那是小人行径~~

兄弟,虽然我对你的话题没兴趣,可抓着别人的小破折号不放可不是英雄所为。
引用

幽远@2006-08-11 21:44

引用
最初由 dizyh 发布


兄弟,被是被我点名批了就跳墙了吧?:D

我可代表不了EVA-FANS制作组。你连名字都打错。更不要企图挑拨,那是小人行径~~


耶?你代表不了么?我在那文里第一眼就扫到您给EVA FANS制作组打广告了口牙...

至于点名您多虑了,虽然人就怕贼惦记,可您是谁?您怎能和贼相提并论了呢?

说实话泡了这么久论坛以来,兄弟你真是我见过的除了支书外最自我感觉良好最有被害妄想症最富有阿Q精神深得精神胜利法个中三味的人物哪...
引用

atkio@2006-08-11 21:46

还说“英语怎么变化都是拉丁语系”
恐怕日语是什么语系都不知道
引用

dizyh@2006-08-11 21:47

引用
最初由 黄昏黄昏 发布

兄弟,虽然我对你的话题没兴趣,可抓着别人的小破折号不放可不是英雄所为。


还是要战吗?

我只澄清一个事实给你:EVA-FANS制作组,不是EVA FANS字幕组。区别大着呢。

希望被再吧EVA-FANS制作组跟我连到一块。二者没有什么关系。无聊的挑拨只会让别人知道你是小丑。
引用

幽远@2006-08-11 21:49

引用
最初由 dizyh 发布


还是要战吗?

我只澄清一个事实给你:EVA-FANS制作组,不是EVA FANS字幕组。区别大着呢。

希望被再吧EVA-FANS制作组跟我连到一块。二者没有什么关系。无聊的挑拨只会让别人知道你是小丑。


嗯,我什么都没说.

引用
还有一个词“SEELE”,大家知道是《EVA》中的词吧?它的准确翻译是“全灵”,而不是“灵魂”,不过对翻译要求较高,需要对神学和汉语能都相当了解才行。网络上的这个资料相当多,EVA-FANS也快发布了,会有更详细的解释。我就不详细说了。
引用

dizyh@2006-08-11 21:54

笑,我作为成员之一,顺便打个广告不算失职吧?

你觉得制作组和我的关系与现在的话题有必然关系吗?少瞎操心了你~
引用

墮落@2006-08-11 21:55

--->我为对日文寻根求源,就是为了要棒敲这号人,顺便给大家一点警示。文化的模糊反输确实颠倒了不少人。有些人居然已经认为日语是多么伟大的语言了,日本文字是多么伟大的不同于汉字的文字了。这如果不是日本一遍一遍地模糊日字的汉字本源性,对你洗脑,那就是你崇日崇洋到了骨子里。

--------------
恩,这句话说的真GJ...
我倒是很觉得你现在应该去写几篇关于古汉语的文章出来...
而不是在这里post几篇这样的文章出来...

所谓的科学并不分国籍...
那么作为研究而来的语言呢?


把它定的那么死的人究竟是谁...
我好象看到FQ在那大声的对着FQ行为斥骂一样...
恩,真好...

要是连所谓的研究与崇洋都分不清...
那么那个闭关锁国的年代还真适合你..
恩,看来你还是应该早活上个那个多少多少年来的比较好...
引用

幽远@2006-08-11 21:59

引用
最初由 dizyh 发布
笑,我作为成员之一,顺便打个广告不算失职吧?

你觉得制作组和我的关系与现在的话题有必然关系吗?少瞎操心了你~


高人.我真是冤枉哎,我哪里有提到了呢?那是你自己说的吧?你自己对号入座神经过敏又关我什么事呢?

话说我是觉着吧,不管是哪个做着将日语翻译成中文工作的小组,里面的成员如果有一个不懂日语的基础知识就敢和人战起日中汉字的语源的强者.那还真是...啧啧...
引用

kohaku999@2006-08-11 22:01

那请问LZ...古代中国等于现在中国吗?

总之请LZ认清一点 汉语≠中国语 我们现在所用的中国语和古代的汉语在语法和个别字的意思上都是有区别的

还有LZ请不要太自命清高,以你现在的状况没人会认为你是正常人.
引用

星空寂@2006-08-11 22:02

引用
最初由 云起龙骧 发布
1、战的目的不是胜利,而是让人迅速认清谁是可以交往的朋友,谁又是小人——真理是不需要争议的,咱们战的是人性、文化和素质。在本次战记中,谁是小人,谁是君子,谁是自己一路的,谁是当交的,谁是当断的,一目了然。这是本次“战”的成果之一。


鱼肠
你这厮什么时候弄了这么个马甲

OTZ
引用

«12345»共5页

| TOP