『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[发现]沒想到漫游也有 ..

[发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!

intergral@2007-11-20 05:55

gundam 00 第7話 mkv

4分46秒,在“真鋒利”后面的那句沒有翻譯,rmvb版本有,mkv卻漏掉了,這影響了MKV版的整體品質。這個漏翻的地方也是我偶然發現的,可能還有其他的,希望看的比較仔細的朋友詳細列舉下,方便字幕組的大大們快速修正。

請字幕組的大大們麻煩發布v2版(或者v2版的字幕文件,我可以用軟件自己合并到mkv中去,不用再下載一次)

謝謝
引用

fws@2007-11-20 08:08

已經很多人回報過 有時候vsfliter是會出問題的 不過機率很低 自己也碰過幾次
還有置頂有 "**字幕组意见箱**所有字幕方面的意见建议请集中到这里"專用帖
回報前可以先看看是否有人反應過
不然大家都像你這麼熱心 同樣問題都自行開帖 不就洗版了
引用

Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!

shinjico@2007-11-20 19:03

引用
最初由 intergral 发布
gundam 00 第7話 mkv

4分46秒,在“真鋒利”后面的那句沒有翻譯,rmvb版本有,mkv卻漏掉了,這影響了MKV版的整體品質。這個漏翻的地方也是我偶然發現的,可能還有其他的,希望看的比較仔細的朋友詳細列舉下,方便字幕組的大大們快速修正。

請字幕組的大大們麻煩發布v2版(或者v2版的字幕文件,我可以用軟件自己合并到mkv中去,不用再下載一次)

謝謝



1
00:04:45,970 --> 00:04:48,470
这就是Gundam的性能吗


把这个保存为
"[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).srt"
和動畫文件放在一起播放
比你那个什麼v2再合成省事
引用

kxb007@2007-11-20 20:15

应该是
"[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](8EB9ED76).srt"
引用

shinjico@2007-11-21 18:08

[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).mkv 是重制版,修正了之前那个小问题,不过暂时就不发布了,重下一遍大家都累,等合集时再说了。

另外关于这个问题要说明一下,不是漏翻了也不是时间轴掐错了,而是因为vsfilter嵌x264不定期丢字幕的一个bug,具体原因不明,未来会增加一道检查工序以避免这个问题。
引用

starker@2007-11-22 16:08

引用
最初由 shinjico 发布
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).mkv 是重制版,修正了之前那个小问题,不过暂时就不发布了,重下一遍大家都累,等合集时再说了。

另外关于这个问题要说明一下,不是漏翻了也不是时间轴掐错了,而是因为vsfilter嵌x264不定期丢字幕的一个bug,具体原因不明,未来会增加一道检查工序以避免这个问题。


若加在 08 集 MKV 發放時順路合在同一種子裡也可以呀

這個 BUG 真的很討厭說~~ 自己合字幕也常發生
引用

cooler@2007-11-23 01:56

v2什么时候发布啊?
引用

kagakadaj@2007-11-23 09:09

引用
最初由 cooler 发布
v2什么时候发布啊?
等你发布
引用

cooler@2007-11-23 11:19

你就等到变成幽灵吧
引用

命运の约定@2007-11-24 08:07

LZ不说,我都不知道,因为现在是看RMVB版,MKV版用来刻录收藏,所以都没发现有这种问题存在,谢谢罗
引用

Re: Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!

命运の约定@2007-11-24 08:42

引用
最初由 shinjico 发布



1
00:04:45,970 --> 00:04:48,470
这就是Gundam的性能吗


把这个保存为
"[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).srt"
和動畫文件放在一起播放
比你那个什麼v2再合成省事


我已经把它保存为和我下载MKV版本一样的名字:
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](8EB9ED76).srt
可是播放的时候还是没有字幕啊?我是用KMP播放的!为什么啊?
而且你说的那个重制版其实放出来也好,反正重新下又不是很久,偶可是想等到合起来快4.3G的时候就刻盘收藏。可你说要等出合集才放重制版,偶想问一下那是什么时候啊?偶等不及啦,况且应该有很多人都不晓得这个小问题,如果等他刻盘后发现的话,他可是会对漫游产生怨念的!
引用

绿叶之砚@2007-11-24 10:27

收藏啥,24小时内请删除
引用

Re: Re: Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!

kagakadaj@2007-11-24 19:51

引用
最初由 命运の约定 发布


我已经把它保存为和我下载MKV版本一样的名字:
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](8EB9ED76).srt
可是播放的时候还是没有字幕啊?我是用KMP播放的!为什么啊?
而且你说的那个重制版其实放出来也好,反正重新下又不是很久,偶可是想等到合起来快4.3G的时候就刻盘收藏。可你说要等出合集才放重制版,偶想问一下那是什么时候啊?偶等不及啦,况且应该有很多人都不晓得这个小问题,如果等他刻盘后发现的话,他可是会对漫游产生怨念的!
他是谁?叫他自己做字幕去!怨念算啥?不就4.3g么?再个,tvrip收藏干吗?如绿叶mm所说的24小时删了!
引用

bod@2007-11-24 21:01

问题是蛋蛋有短期之内发行BD的可能吗?没有的话还是要HDRip啊。
引用

淅沥哗啦@2007-11-24 21:08

桑赖斯才不会那么笨呢,dvd榨干些许年后再出bd hddvd啥的重制版,则会有相当一部分人再次被骗,嗯
引用

«12»共2页

| TOP