『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>日式语言习惯的影响

日式语言习惯的影响

ネタバレ3号@2006-08-09 12:47

我说在研究ACG之前,最好还是要让自己的母语水平达到一个基本的程度.

一部分人连常用汉字都认不全就钻研日语.
一部分人连基本的汉语语法还不太过关.

经常被日语原文,网络语言熏陶,中文表达能力越来越差,文风和用词以至于思维也越来越接近日文模式.

甚至到了看日文原版小说用2个小时,感动得热泪盈眶
看日本翻译小说用5个小时,觉得没翻译出原版味道
看本土的中文小说用20个小时,感觉阅读困难,并完全没有感觉

前些天和一位ACG迷当面聊了聊,基本上听不懂他在说什么...不是指内容,而是指说话的方式,经常用一些"不写出来我就不知道是啥"的形容词和副词.另外说话声音和节奏也很怪异.


最后声明所指只是个别现象,请勿过激反应扣帽子


实际上我自己最近也在改进这方面...OTZ
引用

bossbug@2006-08-09 12:48

让自己的母语水平达到一个基本的程度
需要多久啊?
引用

mc-sid@2006-08-09 12:49

你说的这种人可以去死了~战贴疑似
引用

漫畫懶人@2006-08-09 12:51

"史上最強!"
當年中文老師猛批這詞..........
引用

coin_hunter@2006-08-09 12:51

先从平时别纵容自己打错别字开始吧
引用

stevenzero@2006-08-09 12:52

要求现在大学生的中文水平貌似很难
引用

chen37106@2006-08-09 12:53

不仅是日文,连英文也一样
引用

ussrvsusa@2006-08-09 12:53

其实不用日语来使你的语言习惯非母语化,只要用英语就行了,这年头,如果说毒害最大的不是日语而是英语啊.
引用

守凪了子@2006-08-09 12:53

國語在目前的學生身上本來就沒有英語來得重視,ACG方面就不如日本語了...
引用

ネタバレ3号@2006-08-09 12:53

引用
最初由 bossbug 发布
让自己的母语水平达到一个基本的程度
需要多久啊?


认识大部分常用字及其读音

使用复杂句时语法不会出错

达到一定的中文阅读速度


我觉得差不多应该这样

至少能达到和正常人用语言沟通时不会出现障碍.
引用

huntercai@2006-08-09 12:55

问题是现在进大学的人不是多半都去研究的是四六级吗...................
引用

D-Joe@2006-08-09 12:55

你們平時和人溝通有困難嗎
引用

漫畫懶人@2006-08-09 12:56

引用
最初由 ネタバレ3号 发布


认识大部分常用字及其读音

使用复杂句时语法不会出错

达到一定的中文阅读速度


我觉得差不多应该这样

至少能达到和正常人用语言沟通时不会出现障碍.

兩個人一樣日語化也可照樣溝通啊........
引用

coin_hunter@2006-08-09 12:56

引用
最初由 ネタバレ3号 发布


认识大部分常用字及其读音

使用复杂句时语法不会出错

达到一定的中文阅读速度


我觉得差不多应该这样

至少能达到和正常人用语言沟通时不会出现障碍.

我倒觉得你说的那些是极端现象
感觉很难想象
引用

Lega@2006-08-09 12:56

其实不用日语来使你的语言习惯非母语化,只要用英语就行了,这年头,如果说毒害最大的不是日语而是英语啊.
=========================

英语句法和语言习惯和中文差距还是很大的,日语因为句式结构和思维方式比较接近,所以更容易造成毒害....
引用

«12345»共35页

| TOP