『漫游』酷论坛> 『游戏主题交流区』>[聊天]娱乐通到底素啥 ..

[聊天]娱乐通到底素啥?=v=|||(另与MO相关-0-)

桑古木 凉权@2006-05-20 23:17

貌似代理了MO5的样子……这公司还代理过些别的什么我就不知道了……(ms还有ED6FC?)

好像有听说不怎么样……汗……这是真的么= =bbb

希望MO5的翻译质量会比简体版then好点吧……

P.S.then的ture story写的实在不行啊……难道这就是wiki评价的所谓的“王道”么……

P.S.2:貌似是我在游戏区发的首帖?=0=
引用

bluesphere@2006-05-20 23:47

不用期待5的翻译,起码不用太期待

可以来这里了解更多情况

www.gamebridge.com.cn
引用

星之失@2006-05-21 00:53

和其它的游戏代理商比,稍微贵了点啊。
看那个网站,只有买套装可以优惠点而已。
引用

bluesphere@2006-05-21 00:56

人家是独门生意,宰得就是送上门的凯子
引用

nt4587@2006-05-21 03:16

then的ture story基本思想是扯淡,这个可以下定论的,5的代理,TLT先去找程序员吧,先把程序弄明白再说..........
引用

percival@2006-05-21 06:39

我还是比较期待光谱的代理```
引用

桑古木 凉权@2006-05-21 06:52

引用
最初由 bluesphere 发布
不用期待5的翻译,起码不用太期待

可以来这里了解更多情况

www.gamebridge.com.cn


去看了……

MO简体版ms还是KFC那帮人协助汉化的MO2比较好……

MO1没玩过日文版……不知道- -bbb
引用

percival@2006-05-21 09:37

引用
最初由 桑古木 凉权 发布


去看了……

MO简体版ms还是KFC那帮人协助汉化的MO2比较好……

MO1没玩过日文版……不知道- -bbb

一代是由新天地出品的
翻译、文字润色等等是要比娱乐通强
mo2代理同一代
至于之后的,相对娱乐通来说,光谱的简体版翻译要更令人满意一些
引用

xiaohong123@2006-05-21 10:20

TLT还代理了见习天使,比起MO5还是期待这个
引用

疾风の狼@2006-05-21 12:38

MO5本来就不期待了,还是前面的作品好啊
引用

桑古木 凉权@2006-05-21 18:40

引用
最初由 percival 发布

一代是由新天地出品的
翻译、文字润色等等是要比娱乐通强
mo2代理同一代
至于之后的,相对娱乐通来说,光谱的简体版翻译要更令人满意一些


MO2翻译是KFC那帮人做的

光谱的简体版翻译可比渣了= =|||

有的地方我怀疑是金山快译的杰作(笑)
引用

bluesphere@2006-05-21 19:48

反正MO是多语种版本能收都收......
引用

percival@2006-05-21 22:03

引用
最初由 桑古木 凉权 发布


MO2翻译是KFC那帮人做的

光谱的简体版翻译可比渣了= =|||

有的地方我怀疑是金山快译的杰作(笑)

不会吧
光谱的简体版是直接用繁体版转做过来的
繁体版翻译虽说某些地方稍有瑕疵,但也不至于有此恶评

ps:二代的官方发布版翻译有kid fans club加入吗?那新天地未免也太不hd,连名字也没署一个
引用

bluesphere@2006-05-21 22:10

MO2应该是T-TIME自己做的,可以对照一些两个版本
引用

percival@2006-05-21 22:15

引用
最初由 bluesphere 发布
MO2应该是T-TIME自己做的,可以对照一些两个版本

桑古说的可能是国内由新天地代理的那个版本吧
因为出的比较后,可能很多人买了都没摸过
翻译还是有所区别的
引用

«1234»共4页

| TOP