『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[宣传]那篇TM访谈录的 ..
[宣传]那篇TM访谈录的翻译……
Lranst2000@2006-06-26 22:13
无聊时,拿来翻了翻。还是那句,欢迎捉虫,不过有关奈须子的性别之类的就不要罗嗦了。
PC游戏开始,动画,同人,各种各样的传宣正在展开的Fate.。这次由武内氏和奈须氏2人来谈谈Ps2版的魅力。
10年前开始已经开始构筑fate这个物语的世界观
——首先,请教两位在fate中分别担任哪部分的工作?
武内崇氏(以下,武内。敬称略):我在游戏的制作中负责人物的设计,原画的担当。还有一些演剧,制作上的促销等等。
奈须子氏(以下,奈须。敬称略):我则负责游戏构成的故事脚本。
——在fate的制作过程中有些什么经历吗?
奈须:fate原本是我学生时代时写的一篇小说演变过来的。那个时候saber跟士朗的性别跟现在刚好是反过来的。是 ‘传说的英雄物语’跟‘boy-meets-girl’混合一起的主题,就算是性别变换了也不会产生很大的不同。
武内:直到了游戏制作的时候,简单的来说就是自己的兴趣,再深入的探究原因的话,跟‘月姬’是相同的,为了制作出完成度高的作品这样的观念,就把男性的骑士变换成女性,就想到了现在这个样子。
奈须:啊啊,记起来了。Saber变成女性还有一个很大的理由,当时他整天在吵着要画穿盔甲的女子。‘虽然Saber是男性,如果他是女孩就好了。’被他这样的说着说着。那个时候的角色的观念还是很模糊的,嘛,结局还是变成了这个样子了。(笑)
——fate这套物语描写的主题是什么?
奈须:fate里面总共存在着3条路线。共通的主题是‘和自己战斗’而各条路线都有着自己的主题。第一条路线是‘理想的形态’。第二条是‘理想跟自己对决,然后打破它’。第三条是‘理想跟现实产生摩擦的时候,作出的选择’。虽然各条路线都有不同的主角,但是主人公始终是卫宫士朗一个。因为这样描写他的精神领域的成长是最好的。
最初的路线展现了士朗的始终如一的信念,ubw线是士朗的信念的解决的描写,最后的路线则是,作为人类的他会作出怎么样的解答的描写。虽然,fate这个游戏是描写这些上层次领域的东西,无论是哪个结未都是等价的。当然还要很多其他各种各样的不同形态的解答,请玩家们好好的参详。
武内:就我本人来说,fate就是一条路线而已。奈须花费了近10年时间还没有写完的东西,虽然已经知道了ending。要怎样才能达到这样的ending,就花费了近10年的思考。这个作品不但是我们为了读者而一起创作的,而且在漫长的人生中也一定蕴含着它过中的意味的。(笑)
奈须:不要给我戴这么大的帽子啊。喂喂。(笑)
武内:就这个意思来说,我认为fate就只有一条路线而已。
两人不再作为监督的立场,而是在顾问的身份参与动画版的制作。
——fans中希望本作的动画化的呼声非常的多,实际上的动画化过程中有些什么的经历吗?
武内:本来TYPE—MOON这样的一个由兴趣开始起家的同人小组,并没是十分足够的踏足商业化相对应的决心。但是在fate这最初的形态被确立的那个时候开始,我一直都在思考着如何让它有机会更上一层楼,而不只是一个因为作者的喜好而随随便便制作出来的同人作品。
——原来这样,这个就是商业化的起始吗?
武内:既然fate是企业看家作品,会被广泛的宣传,作为商业化而被开发这是一开始就决定好的。那个时候已经不但止在考虑动画化的程度,动画化也只是它各种各样的媒体宣传的一部分而已。而且这次,是ジェネオンエンタテインメント他们主动联络我们商谈动画化的事情,跟各个制作人员的相谈后的结果,双方公司都派出王牌制作人组成制作小组去推进,之后就决定动画化了。
——您们两人在动画的制作过程中担当着什么重要的工作吗?
奈须:在动画的制作期间,跟fandisk的『Fate/hollow atarxia』的开发刚好重叠在一起的关系,虽然不想过多参与剧本的编写,但是一开始还是被迫担任了剧本的监督。(会社的)剧本组也无论如何也说希望自己的工作主要偏重在fandisk的剧本编写上。
之后动画的监督先生,シナリオチーム的领导,跟我3个人集中起来,讨论把fate的全部路线作成一条路线,制作方一致希望把fate做成一条路线,一条路线全部24话完成。他们全部都说:‘这样的话,就做成24集的动画。’这样的提案。之后就是,每周都要参加例行的剧本会议,出点意见,就是这样的感想。
——武内老师你那方面,则主要负责些什么工作呢?
武内:我主要是负责,角色的服装,武器的设定的协力。之后就是尽量的要求他们在角色的设定方面要终于原作,要怎么做才会跟原作人物更相似而提出一点意见而已。
可爱之中,又有坚强的一面。
川澄凌子小姐出演saber
——声优方面又怎么样了呢?
奈须:我有参加选定声优的演剧会议,总是说些自己希望的任性话。(笑)Saber要找川澄小姐出演,是武内要求的。当然我也赞同,过中理由等下我会慢慢的说出来。
——选择川澄小姐的理由是?
奈须:漂亮的声音又有气质,这么说来还带着点少女般的感觉。
武内:最初我对川澄小姐就有印象,果然我还是希望Saber的声音中带点坚强。也听说过川澄小姐在其他的动画里面也出演过类似的角色,又可爱,又帅气,给人一种高贵的感觉。之后,音响监督那边也录有川澄小姐出演的动画,播放后“这把声音怎么样?”这样的说着,就更加确定了‘果然感觉很相似呢。’这样的想法。
奈须:武内他选諏訪部順一先生作为Archer的声优的理由很厉害呢,看过‘网球王子’后就决定了。(笑)在看过在这个作品里面他出演的跡部的那个角色的影像后,起初予定是其他什么角色的候补的。但是,武内却硬要说让他来出演Archer,试声后,立即就决定下来了。
——为什么武内老师要諏訪部先生去出演Archer呢?
武内:他的声音感觉是非常帅气的人,虽然还有其他帅气的声优,但是我还是希望Archer由一个年轻点的声优出演比较好的原因,最后諏訪部也顺利的出演了。这之后,我就在想,如果也可以请到中田譲治先生的话,那我就满足了。(笑)
——那,起用中田先生的理由是什么呢?
武内:因为我喜欢。(笑)
奈须:TYPE—MOON在还是同人时代时开始的作品就得他的欣赏哦,在‘空之境界(奈须氏的同人小说,曾经在讲谈社的小说里面发表过)’的广播剧CD制作时初次跟中田先生见面时,很漂亮的声音,而且他本人也是个很和蔼的人物。我从那个时候开始就彻底的迷上他了。(笑)
武内:剧本大体上分成3部分,但是那样的厚度只能分成上下两卷来阅读了。
奈须:又回去我们还是同人时代的时候去吗?好的作家谁都没有关系。动人的作品都费枕忘食的阅读,只要是跟自己的爱好一致的作家都会迷上。
——(汗)让我们回到女性声优这个问题上吧,我可以请教一下请植田桂奈小姐出演凛这个角色的理由吗?
武内:因为植田小姐的声音给人有点可爱的感觉,而我硬说凛是很可爱的,这样说着,他们就请了植田小姐了。
奈须:saber的声优一下子就决定好了,凛的声优就没有这么好找了,我也想过不如找几个可能的来试试吧,因为是非常可爱的但是又带刺的声音。有点冒险的气味呢。
——原来是这样的,选择下屋则子小姐出演樱这个角色是什么时候的事情呢?
奈须:因为是非常漂亮的声音。就像是‘honey,甜蜜蜜’的感觉,拥有着这么漂亮声音的樱,无论她做过怎么样的错事都会得到原谅吧。(笑)
——动画版的藤姐完全暴走了呢。
奈须:虽然是很短的演出却是活力十足呢。制作人员里面也有很多喜欢她的,声优的话当然就非得要是伊藤美纪小姐这种跟藤姐十分相似的人呢,连性格也很合得来也说不定……哇,伊藤小姐,失礼了。(笑)
——动画版也差不多到了最高潮的部分了吧?这个动画版最终要描写的主题是……?
奈须:跟最初全体的意见一样,赞成制作成一条路线的人占了大多数,监督自己也说希望制作成一条路线的结局。所以说,动画的主题就是“boy-meets-girl”的主题的描写咯。
——动画版基本上是沿着PC版的故事推进的呢。
奈须:是。不过偶尔会有一些有趣的小插曲,我在跟武内交流时就说,设定方面就由我,视觉效果方面就由武内来负责的,我们应该有这样反映过的吧。而且,既要把‘boy-meets-girl’这个主题的主要内容描写出来,又要把原作的要素全部收进24话里面,宝具,魔术,世界观设定等等的,删减就是不可避免的了。
把PC版剩下的5%完成掉,基于这个动机而推出ps2版的fate
——好了,从现在开始我们开始更进一步的谈谈ps2版的情况吧,这次是向ps2移植fate,过中有些什么经历吗?
武内:请让我先说吧,ps2拥有着一大群的玩家,而扩大我们的消费者群体这个是我们移植的一个目的之一。在我们考虑着如何像动画化那样扩大消费者群的时候,角川社也有着跟我们相同的想法,所以就决定下来了。
——那请教你们对PC版的fate的满足程度去到哪里呢?
奈须:我的话当然是100%了。……不,果然应该是95%左右吧。
——剩下的5%该怎么说?
奈须:剩下的这5%,我会在PS2版里面好好的复仇的……。还在紧张的制作当中,能不能全部的补完(剧情)现在还不够胆肯定,但是我会向着全部完成这个方向努力的。现在的情况是,为了把95%的fate做成100%,而在努力的制作ps2版中,还不能这样说呢。
武内:如果说,真的做成了100%的东西的话,可能要附加上很多内容呢,这样的感觉。Fate的完成度已经很高了,再加上点什么大的内容上去的话,就感觉画蛇添足了。如果真得要附加点什么内容上去,也是在不改变它原来的形状的前提之下考虑出来的结果。只是‘应该要做的东西还残留着。’这样的说法。只是想挑战一下这个想法。
——ps2版,就是对pc版残留的部分的挑战吗?
武内:因为我们在制作pc版时已经投进了非常大的热情,结果就制作出一作这么长的游戏,但是说完全没有遗漏的地方那是不可能的。这次,就是对那遗漏的部分再一次的挑战,所以感觉非常兴奋啊。
——这次,ps2的移植版在发表时说会追加声音,新事件,新CG等等的。而这些新要素都是TYPE-MOON社亲自动手制作的吗?
武内:是。全都是TYPE-MOON自己制作的。绘图,剧本,之后是声音的收录等等有关的工作奈须小姐都有好好的负起责任来的。可以说Ps2版是TYPE-MOON社fate的升级版。
奈须:武内君在2006年的前半年的工作都投进这个ps2版的制作中呢?
武内:嘛啊,我们是游戏制作会社,制作游戏当然是最重要的工作了。
奈须:恩,说得对。
——那样,实际上武内老师在ps2版的制作中担任着什么工作的呢?
武内:跟pc版的一样。制作原画。平常还要推进TYPE-MOON内的制作小组的工作。
——绘画会追加多少呢?
武内:予定是会追加很多的哦。
——这个,有没有‘希望玩家一定要看的CG’呢?
武内:当然就是新追加的剧情的“那些场景”的CG了。(笑)
奈须:啊啊,就是“那些场景”啊(笑)
——呜,真让人在意啊。然后,剧本又怎么样了呢?
武内:不会追加路线,现在可以明确的就只有这个了。在不会太大的改变物语的情况下,增加绘画,追加声音,bgm也想增加一点。总之全体上就是一个升级版的感觉。
重新制作的op还有Psp UMD同捆版‘extra edition’是也!
——声音的追加也是件让人高兴的要素呢。从动画版到pc版的fans之间已经在流传着追加声音已经是决定了的事项呢。(笑)
奈须:虽然声优还是秘密,但是追加声音的流言还是无孔不入呢。实际上,配音工作是从昨天才刚刚开始的。虽然昨天,今天都在进行了……真是件辛苦的工作呢。(一同笑)
——这是为什么呢?
奈须:fans们总是有着自己理想的声优阵,我们总不能找到可以满足所有的玩家的演技的声优吧。就这点去决定选用声优已经是件头痛的事情,收录的时间又长。
武内:这东西是剧本吗?说这是现场的桌面上排列着满满的电话本还差不多。(笑)
奈须:如果有人问‘这些都是士朗的剧本吗?’‘这只是其中的四分之一而已。’我会这样回答的。(笑)录了4个钟头,啊啊,就算不停的录音,这些电话本的厚度根本就没有减薄过啊,连四分之一也没有减啊(笑)
武内:用电话本厚度来比喻好像不怎么具体呢。那用百分比来说的话。‘今日这4个小时里面已经完成了2%了。’大概。(笑)
——追加声音后,游戏给人的印象会不会有所变化呢?
奈须:因为是很长的故事,增加声音后游戏的节奏会不会变得很沉重,老实说,我很担心这一点呢。
——如果听完全部的声音的话,实际的游戏时间会增加到什么程度呢?大概。
奈须:如果可以的话,我希望可以超过100个小时呢。现在可以这么光荣的只有‘clannad’(元pc版的美少女游戏,インターチャネル发售的ps2版实现了其的人声化)可以做到(笑)。
——听全所有的声音要超过这个时间吗?
武内:是啊。我认为这个确率很高呢。(笑)但是这个也是让人期待之一吧。
奈须:配角们也追加了声音,这样做的目的也是希望fans们会喜欢呢。
——对于剧本的厚度,声优们有没有说过些什么感想呢?
奈须:‘对于剧本有关的话,已经有所觉悟了。’这样说过的。另外,在参加后期录音的时候,会遇到些不好说的台词啊,或者是一些读不了的文字的时候,偶尔又会遇到些不是人类语言的台词的时候,场面就僵硬了。当遇到自己的剧本里面有‘魔术师’的咒语的话,气氛就会变得很紧张哦。(笑)
——魔术师……まじゅちゅち……(笑)(要翻译这句我可笑不出,因为不会翻)
奈须:不,如果只是魔术师的话就好了。接下来的语言的难度又会上升了。我造的一些新词都会加上注音的,这让它们更容易读,这个习惯真是太好了。
武内:不过还得要他们去读些魔术师们书写的ウィザード啊。
奈须:恩,这个是最难解决的。
武内:……太,太过分了。
奈须:呀,总之现在各个方面都只顾在冲锋陷阵!(笑)多谢这些漂亮的工作狂,还有对不起!
——录音的工作,予定要多长时间才结束呢?
奈须:大概,要2个半月吧。
——2个半月,这个时间一定不会食言吗?
奈须:是呢。我们也尽量的负起责任。希望不会让玩家们失望吧。
——pc版跟动画版里面都有op,ps2版会再现吗?
武内:主题歌会重新制作,配合op的改变,我也希望片头动画会作一些改变。
——这样很让人期待呢。还有限定版会有些什么予定呢?
武内:是。Psp umd特典,同捆‘extra edition’,予定就是这个。
——这个psp umd是TYPE-MOON社制作的吗?还有内容是?
武内:是呢。严格来说不是。我们只是打算提供监督而已。当然就是不会是件超出特典范畴的东西,但是相信一定会是件让玩家们喜欢的作品。
奈须:感觉上就是我想玩的类型的作品。说起来,我在1年前就在思考这个企划的原案。现在跟角川社他们相谈后,他们回答说okok,所以就实现了。
最后听听老师们的干劲十足的发言。
——还没有接触过fate的玩家,动画的观众,还有没有玩过pc版的玩家们,如果这个游戏有你们感兴趣的点子的话,就请听听
奈须:从动画开始接触这个游戏的玩家们,跟重视影像性的动画版不一样,希望在一些更细节的部分可以带给你们快乐。还有,动画版里面还没有点明的伏线,动画版里面还没有展开的(剧情)希望你们可以纯粹的乐在其中。然后就是业界首屈一指的,多种多样的华丽的绘画。在pc版发售2年后的现在,画面的演出在现在依然过得去的。尽管游戏因为臃长的陈述而被人追究它是无聊还是精彩的游戏,而评价不一,希望各位玩家可以耐心的期待吧。
武内:跟奈须大体上是相同的意见呢。果然,动画版里面没有说到的部分,比如说,Archer的正体之类的我想会是很让人期待的(居然拿这个被人透到不能再透的情报来当卖点……)
——之后就是对着玩过pc版的老玩家们,ps2版会有一些什么话要说的呢?
武内:当然是重新绘制的CG,从演出画面开始,密度会更紧凑。基本上是从pc版移植过来的,再次接触这个游戏的玩家也希望你们可以从中感受到一些不同的东西。
奈须:因为追加了声音,就算是同一个场景,我想印象都是不一样的。还有加进声优的演出的几个著名的场景也请你们务必再仔细的体味一回。
——最后了,对全部的玩家有什么要说的吗?
武内:自己为了这个“fate•plus”而埋头苦干的心情。还有,这次是自己对‘fate’最后异常的倾注自己的心血,请一定要多多指教。
奈须:我自身作为一个gamer中的一员,可以同时作为‘fate’的一员管理者跟玩家,实在是很高兴。请一定要入手一份ps2版的‘fate’啊。
——本日,非常感谢两位。
最终推倒兵器@2006-06-26 22:21
................蘑菇个小样
门清@2006-06-26 22:22
……武内果然是邪恶的= =
wingsinsky@2006-06-26 22:25
奈须每周出点意见最后就作出这样的fate么……
TM的作品不要动画化的好……
sirbillk@2006-06-26 22:26
PS2呀~~对陛下有爱~~所以今年要与它一决胜负,不知道有没有姐姐路线~~
PS:门清,哪个地基还没到~~
门清@2006-06-26 22:28
引用
最初由 sirbillk 发布
PS2呀~~对陛下有爱~~所以今年要与它一决胜负,不知道有没有姐姐路线~~
PS:门清,哪个地基还没到~~
貌似访谈里说了不会加新路线了口牙~今年定然为这个请台PS2回来
PS:我刷页面刷了好久了...XD
幽远@2006-06-26 22:30
ジェネオンエンタテインメント=GENEON ENTERTAINMENT
引用
武内:不过还得要他们去读些魔术师们书写的ウィザード啊。
奈须:恩,这个是最难解决的。
武内:……太,太过分了。
原文:
武内:魔術師と書いてウィザードと読ませるみたいな。
奈須:うん。それはすばらしく最悪だ。
武内:……ひ、ひどい。
这三句的意思应该是:
武内:真想看看他们是怎么读写成"魔术师"的"WIZARD"这个单词呢.
奈須:嗯.那真是非常棒的"糟糕时刻".
武内:好……好过分。
引用
奈须:TYPE—MOON在还是同人时代时开始的作品就得他的欣赏哦,在‘空之境界(奈须氏的同人小说,曾经在讲谈社的小说里面发表过)’的广播剧CD制作时初次跟中田先生见面时,很漂亮的声音,而且他本人也是个很和蔼的人物。我从那个时候开始就彻底的迷上他了。(笑)
原文:
奈須:TYPE-MOON作品では同人時代から皆勤賞なんですよ。「空の境界(奈須氏の同人小説。のちに講談社ノベルとして発売される)」でドラマCDを作ったとき初めて中田さんにお会いしたのですが、すごいナイスボイスなのと、ご本人がとてもいい方だったので、ぼくらはもうそのときからメロメロになっちゃいました(笑)。
皆勤賞的意思是指中田让治从TM的同人时代开始,凡有声优的作品他都有献声,从不缺席.因此形容其为"全勤奖".
引用
武内:剧本大体上分成3部分,但是那样的厚度只能分成上下两卷来阅读了。
奈须:又回去我们还是同人时代的时候去吗?好的作家谁都没有关系。动人的作品都费枕忘食的阅读,只要是跟自己的爱好一致的作家都会迷上。
原文:
武内:セリフは3つくらいしかなかったのですが、あの分厚い上下巻をちゃんと読んできてくれたんですよ。
奈須:まだぼくらが同人時代だったときですよ? やるからには作家が誰でも関係ない。ちゃんと役を演じるからには作品をきちんと読んで、自分なりに答えを出すというあり方にしびれました。
セリフ应该不是剧本,而是给声优看的台词本.ちゃんと役を演じるからには作品をきちんと読んで这句也应该是说如果声优投入自己的角色就会认真地去读.
引用
奈须:因为是非常漂亮的声音。就像是‘honey,甜蜜蜜’的感觉,拥有着这么漂亮声音的樱,无论她做过怎么样的错事都会得到原谅吧。(笑)
奈須:すごくいい声をしています。例えるならハニーシロップ。あの声だったら桜がどんな事をしても許す(笑)。
ハニーシロップ.Honey siroop,果汁浓糖蜂蜜水.......囧
引用
奈须:跟最初全体的意见一样,赞成制作成一条路线的人占了大多数,监督自己也说希望制作成一条路线的结局。所以说,动画的主题就是“boy-meets-girl”的主题的描写咯。
奈須:最初に全体の意見をとったとき、1つめのルートをやりたいという人が多かったことと、監督さん自身も1つめのルートのエンディングがやりたいと言ってくれたんですよ。そういうことからアニメ版ではボーイ・ミーツ・ガールを主題に描くことになりました。
不是"制作成一条路线",而是"制作第一条路线(即FATE线)"的意思.
sunshining@2006-06-26 22:33
PS2版的啊
语音的确是一大诱惑,樱的声音还是过的去的口牙:o
sirbillk@2006-06-26 22:33
看样子是地基敏锐的察觉到了危险的气息逃跑了~~
mummy@2006-06-26 22:33
奈须到底是男是女
为什么我又看到断臂的版本又看到夫妻的版本
trb315@2006-06-26 22:35
之前看过了,其实这访谈根本啥都没谈。。。
蘑菇今年的工作就是把FATE PS2化吗。。。也太轻松了吧,有闲功夫怎么就不把动画整好点呢
引用
最初由 sunshining 发布
PS2版的啊
语音的确是一大诱惑,樱的声音还是过的去的口牙:o
樱的声音觉得太甜了,不过iriya更甜。。。
动画里樱的黑化程度不够,声优的表现也无从度量
loloken@2006-06-26 22:46
ORZ 果然要把床底的PS2重新组装起来呀....
这是不能错过的
leins@2006-06-26 22:56
PS3,PS3,P...(TF
话说某连载...根性根性...
谜一样的水母殿@2006-06-26 23:01
估计拼着拼着到最后奈须也不知道自己在搞些什么了^^||
Iriya作为小孩子来说声音有点撒娇和粘人的味道,还是挺不错的……
AYS900@2006-06-26 23:03
果然就有人翻了…………
«12»共2页
| TOP