『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>这真的是某杂志上对 ..

syan_chobits@2006-06-01 10:37

估计写这个的人就看了前两集。
引用

twilightgod@2006-06-01 10:43

可惜蝉鸣没写乡村片
引用

明日星@2006-06-01 10:47

已经Orz过一次,不想第二次了
引用

denisjoey@2006-06-01 10:50

原来是这个社,真是太高兴了.
引用

rehon@2006-06-01 11:04

是什么人就写什么内涵物?

他们也不常常这么有内涵……
引用

youth for sale@2006-06-01 11:08

OTZ一下下
我也做编辑去……
引用

shiwasu@2006-06-01 16:10

我说 这前面几句怎么跟后面的落差这么大 还有 这个小编写这段话的时候确信没打算KUSO 或者是困得眼皮上下打架 再或者喝了半斤二锅头 OTL
这时候我是不是应该囧一下比较好
引用

sunshining@2006-06-01 16:16

动新的东西的确是够囧的了...
引用

smalld83@2006-06-01 16:22

引用
最初由 maxs 发布
不用某杂志起名,最早把うたわれるもの翻译成幽灵公主/浪客剑心的是中国D商。。。


忽然想到以前在电脑城看到过的传颂的游戏~~似乎就是这样的名字~~当时没买~~

现在想玩却没有了~~泪奔~~~
引用

Lwy@2006-06-01 19:46

动新的价值已经不在书本身上了
引用

GOD_HIKARU MK2@2006-06-01 19:48

=_= 嗯果然渣. 坚决不买.不想浪费钱.
引用

sunshining@2006-06-01 19:52

引用
最初由 smalld83 发布


忽然想到以前在电脑城看到过的传颂的游戏~~似乎就是这样的名字~~当时没买~~

现在想玩却没有了~~泪奔~~~


群共享里有种子...
引用

紫枫 VOL.3@2006-06-01 19:53

去看动画基地最新一期里关于传颂的介绍吧,直接就这点攻击动新了哦~
引用

MS08@2006-06-01 19:54

当年的游戏D版,

确实是翻译成<幽灵公主> 或<幽灵公主姊妹篇>的.
引用

neongo@2006-06-01 20:00

有特意打掩护之嫌.....
至少能在小白们心中提高此片的档次,这点也不错.
引用

«123456»共6页

| TOP