最初由 私の直樹 发布
YY向的东西HKG还真翻得不错啊
话说偶没能力从那话听出这翻译的感觉来啊
太强[/han]
lightingwing@2006-05-19 15:36
有御姐气质的LOLI,萌啊!默示录@2006-05-19 16:21
引用最初由 私の直樹 发布
YY向的东西HKG还真翻得不错啊
话说偶没能力从那话听出这翻译的感觉来啊
太强[/han]
私の直樹@2006-05-19 16:29
引用最初由 默示录 发布
HKG果然是男人的字幕组啊...............
不过"妾身"这句话感觉上阿基芙的气势弱了些~
机神咆吼中的自称,特别是那一票loli的自称,都是相当赞的啊~
ks0001234@2006-05-19 16:30
第一話场面的确華麗加上強气LOLI (汝是不錯的字眼默示录@2006-05-19 16:41
引用最初由 私の直樹 发布
要不要翻译成“本宫”???
黑暗使徒@2006-05-19 16:45
一开始那段中的某句没听错的话应该是:命运之轮 一直都掌握在余的手中(大致是这样吧)这句的翻译不得不囧r2lightingwing@2006-05-19 16:52
世界上居然会有那么萌的书。。。。。。setem@2006-05-19 16:52
引用最初由 默示录 发布
HKG果然是男人的字幕组啊...............
不过"妾身"这句话感觉上阿基芙的气势弱了些~
机神咆吼中的自称,特别是那一票loli的自称,都是相当赞的啊~
黑暗使徒@2006-05-19 16:57
引用最初由 lightingwing 发布
世界上居然会有那么萌的书。。。。。。
D-Joe@2006-05-19 16:58
大佬,機神咆哮不是18X私の直樹@2006-05-19 17:03
18X偶是打个问号的…………黑暗使徒@2006-05-19 17:04
引用最初由 D-Joe 发布
大佬,機神咆哮不是18X
18X的是斬魔大聖
當然,你覺得那個裸飄是18X?的話我就不說什麼了
D-Joe@2006-05-19 17:07
引用最初由 私の直樹 发布
18X偶是打个问号的…………
偶说18X是指13楼的图
体会不出本人EG就算了……
默示录@2006-05-19 17:07
引用最初由 黑暗使徒 发布
阁下连这是KUSO都没发现么[/han]
另:其实偶更喜欢斬魔大聖……因为可以推:o
黑暗使徒@2006-05-19 17:28
引用最初由 默示录 发布
希望随着TV的播放会有人放出游戏:o :o
不过如果不是PC平台就寒了~