『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[惊爆]徐静蕾为《幽灵 ..

水果双音节@2006-05-11 21:58

引用
最初由 密银 发布
只是为了造势罢了,明星毕竟没有受过专业的配音培训。

再说国内的明星们对动画的态度基本上也是幼儿片的概念,很难指望他们能带入角色感情。


不过电影学院的演员都要练声的,有时发现练了也白练,演上戏配上音学的知识就全忘了~~~~
引用

石琉璃@2006-05-11 22:15

引用
最初由 shinjico 发布
偶也惊爆.... 当初李丫鹏的尼奥没让偶笑翻~~


不要啊啊啊,又让我想起那个恶梦 [/KH]
引用

xuanjing@2006-05-11 22:19

我不要……不喜欢这样子……
引用

知鱼乐@2006-05-11 22:39

我挺喜欢她
关注下文
引用

RobinBleach@2006-05-11 23:00

对名人配音米虾米好感,当初听到某人给neo配音就已经够了..

不过对于徐还是比较喜欢的,不是针对她...

真喜欢的话还是听原版好...
引用

路痴13@2006-05-11 23:15

要不是上译那群老前辈没有太好的接班人....也不至于这样= =
引用

0 Haku 0@2006-05-12 00:10

但愿是虾夷老巫婆啦、tatara镇女工阿时啦、Ashitaka的妹妹......之类的- -

是san的话,就要吐血了-_-||

p.s,引进不管怎样是要支持的......
引用

鲤鱼丸子@2006-05-12 00:31

这个女人挺不错
引用

Dana@2006-05-12 01:32

..........................宫崎骏到场我就原谅她....
引用

密银@2006-05-12 01:42

引用
最初由 路痴13 发布
要不是上译那群老前辈没有太好的接班人....也不至于这样= =


上译以前配过不少的日剧,让他们转配日式动画基本上能很快的抓住人物性格,逮捕令就是一个很好的例子。
引用

正义的朋友@2006-05-12 01:53

貌似这个女人被推倒率很高
引用

路痴13@2006-05-12 02:00

引用
最初由 密银 发布


上译以前配过不少的日剧,让他们转配日式动画基本上能很快的抓住人物性格,逮捕令就是一个很好的例子。

上译还是要赞的,国内配音的强人集合体啊...
引用

密银@2006-05-12 03:07

只可惜上译配的动画不多,貌似90年代给日式动画翻配最多的还是辽艺,也的确配出不少好作品(魔神英雄传1,2 ),但也有产出过天鹰战士这种次货。。。。。。。
引用

logout@2006-05-12 03:49

有种不好的预感
引用

老几@2006-05-12 07:30

这个人听得多
但未见过样子
引用

«12345»共5页

| TOP