『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[讨论]かごめ的中文译 ..

哆啦尼克夫@2004-05-01 21:14

引用
最初由 芹菜 发布
偶是直接喊日文D~~

我也是
引用

糊涂的老虎@2004-05-01 21:16

那是因为“戈薇”的名字大家听习惯了,如果开始是别的名字大家也会觉得戈薇这名字不好的。
引用

紫宿@2004-05-01 21:26

“戈薇”好听~~因为是动漫界三大著名品牌之一的“日暮牌牙刷”的主人~~汗~~另有“工滕牌洗衣机”“玄奘牌山查”汗啊~~
引用

哆啦尼克夫@2004-05-01 21:50

我看了这么久但还是觉得戈薇这名字别拗
引用

modemcat@2004-05-05 10:08

也是先入为主吧
习惯了戈薇,而且,字面上这个名字好看一些
我也是总把阿蓠想到倚天里的阿离,那个很不幸的女孩子,所以,有点排斥KAGOME用这个名字
引用

archer4@2004-05-09 10:24

我还是比较喜欢戈薇这个译名。
引用

sadhu@2004-05-09 10:41

我还是听惯了日文的,所以基本上不用中文叫她的名字了!
引用

H天使@2004-05-09 15:46

戈薇,是很难听得,可是没办法干脆叫kagome算了。就一个字大家又不是不会念。
引用

maple82@2004-05-09 16:11

简单,可以根据犬夜叉的叫法来叫。平时用inuyasha的话,就用kagome,用犬夜叉的话,看惯漫游的用戈薇,否则用阿蓠不就结了。
引用

kagome@2004-05-09 18:15

我读戈薇的戈都是念成3声(葛),知道自己念错了不过读惯了不想改了
引用

波波毛55555@2004-05-09 23:10

虽然真叫阿篱,但我还是喜欢叫她戈薇~~~~
引用

yokiqwertyuiop@2004-05-21 20:48

戈薇比较好
引用

aa00lan@2004-05-21 21:00

还是选“阿篱”吧?
谁叫我先听国语的咧
如果是先听日语的话
我就会选“戈薇”滴
引用

simonsmith@2004-05-22 02:27

戈薇比較有卡通虛幻的感覺
引用

芜枫@2004-05-22 14:09

偶喜欢阿篱,很亲切啊,
其实偶的重要理由是,偶们的地理老师叫“郭维”各位念普通话的没什么,8过用偶们的方言和戈薇一模一样啊!!!!那是个多么恐龙的人啊!!偶太讨厌把她的名字和薇薇绑在一起啊!!!
引用

«12345»共5页

| TOP