最初由 霸王哆啦 发布
哦,这么快就变成互相影响了?不说衍生了?
jack34b@2006-02-03 20:50
引用最初由 霸王哆啦 发布
哦,这么快就变成互相影响了?不说衍生了?
引用最初由 jack34b 发布
关系密切是没错,但毕竟语言文化是人类交流的产物,联系是普遍存在的,不能孤立的看问题,不能说在文化交流过程中,就不可以发生由传入的别的语种的文字表达方法中借鉴,为为己所用,从而演变]出自己的语种的表达方式吧[/han]
从我的观点来看日文就属于这么一种
Lolicon@2006-02-03 20:59
拜托楼主也好,版主也好,赶快把标题里那个楷字改了吧。jack34b@2006-02-03 21:08
引用最初由 Lolicon 发布
拜托楼主也好,版主也好,赶快把标题里那个楷字改了吧。
看了就如喉头骨鲠,眼中荆刺,殛欲除之而后快。
shazuna@2006-02-03 21:08
引用最初由 jack34b 发布
相互影响当然纯在,现在不少简体字不就是从日文的简化汉字中反借过来的嘛
问题是主流是哪一个
ps:另外不要意思,衍变给打错了,没让你看到
樱守久我留@2006-02-03 21:13
- -......................日本人真成万能的了.......jack34b@2006-02-03 21:15
引用最初由 shazuna 发布
主流?记得在《读书》上看过篇论文,讲的是为什么中文现代诗为什么那么缺乏乐感,为什么那么苍白。原因就是现代汉语的双字词大多数来源于日语,起因是因为新文化运动中的发起者有很强的日文背景。那么你说什么是主流?
Lolicon@2006-02-03 21:18
引用最初由 shazuna 发布
主流?记得在《读书》上看过篇论文,讲的是为什么中文现代诗为什么那么缺乏乐感,为什么那么苍白。原因就是现代汉语的双字词大多数来源于日语,起因是因为新文化运动中的发起者有很强的日文背景。那么你说什么是主流?
jack34b@2006-02-03 21:37
引用最初由 Lolicon 发布
其实我觉得还有个重要原因一定要提一下,北方胡音对汉语的侵袭。
记得小时候外公用家乡话念诗给我听,简直是泊如泉,醇如醴,现在回想起来还是陶醉不已。
7712asd@2006-02-03 21:42
学到不少东西霸王哆啦@2006-02-03 22:03
中国现在就不存在什么纯粹的汉语,北方方言被通古斯化已久,但南方方言也不过就是汉化的越音或者蛮化的汉语。因此语音在中国文化中从来也不是主流,只要那几本书还在,中国文化就不灭。引用日文本来就是中文的一种衍生物。。。
引用ps:另外不要意思,衍变给打错了,没让你看到
真·三栖人@2006-02-03 22:05
我说.......你们是不是闲的呢= =....霸王哆啦@2006-02-03 22:08
引用最初由 真·三栖人 发布
我说.......你们是不是闲的呢= =....
真·三栖人@2006-02-03 22:18
引用最初由 霸王哆啦 发布
那你这一帖回的岂不是闲的发疯?
讨论点有用的东西总比一天到晚看女人大腿yy来的有劲。
shazuna@2006-02-03 22:25
引用最初由 jack34b 发布
但是毕竟在文字表达上日本的简化汉型字的字源不还是汉字,所以这个日文的背景之后还是汉字的影子,只不过是那之前的世界超级大国古中国的影子罢了。。。
如果说把日本在历史上和中国完全断绝联系或者单独放在另一个星球上发展到今天,也能出现今天的日文那偶没话说。。。
疾风の狼@2006-02-03 22:35
这帖还在继续么?既然知道一些大致的东西就足够了嘛,何必非要更深层的去讨论语言本身的东西?又不是专门的语言学家,无非看动画出了这么一个字而已。太寒了,日语受到其他语影响很大,出一个半个汉字算什么嘛……