最初由 我是马甲 发布
3吧....
去过这次活动后.....
不过整句句子感觉怪怪的....「この活動を通じて」这样比较好吧
[求助]助けて。。。
legend008@2007-06-04 20:31
この活動に____、初めて戦争の恐ろしさを実感しました。Lchobits@2007-06-04 21:03
1吧Lchobits@2007-06-04 21:04
说实话我觉得那一个都不正确宝贝蛋@2007-06-04 22:59
总之先排除2和4……123149430@2007-06-05 04:25
3一把吉他走天涯@2007-06-05 09:04
1我是马甲@2007-06-05 10:40
3吧....legend008@2007-06-05 13:24
我也觉得怪啊,可后面没有答案....郁闷我是马甲@2007-06-05 15:21
没有答案的习题集不买:D一把吉他走天涯@2007-06-05 15:47
「この活動を通じて」感觉像中文翻译过去的引用最初由 我是马甲 发布
3吧....
去过这次活动后.....
不过整句句子感觉怪怪的....「この活動を通じて」这样比较好吧
123149430@2007-06-05 16:44
仔细查了下词典,を通じる根本没有这层意思的表达bhx61159@2007-06-05 18:15
就是1了,かかわるー関係する。たずさわる。123149430@2007-06-05 20:06
かかわる没查到有たずさわる的意思bhx61159@2007-06-06 12:57
翻译的时候,不能这么死翻译阿。123149430@2007-06-06 14:20
かかわ・る カカハル [3] 【係わる・関わる・拘わる】 (動ラ五[四])