最初由 wyjghx 发布
这是好迹象,况且,肯定会有原声版,
倒是关心剪刀。
狗夜叉@2006-01-08 01:47
哦,对了,如果真引进的话,广电局的大剪刀才要使人担心咧!引用最初由 wyjghx 发布
这是好迹象,况且,肯定会有原声版,
倒是关心剪刀。
11223344@2006-01-08 02:13
听起来是好事,不过大家想过没有:当前两边的吵架很厉害,虽然说不影响经济和文化交流,但是究竟能不能进来还是个未知数?具体的如去年的《云之彼岸、约定的地方》(名作啊!)在上海的电影节上好评如潮,但是也只在上海放映了一场给公众看,(那时候论坛里很多人对上海的朋友羡慕不已)全国放映就没有了……………………不难想象到时候这个作品会不会和《云》那样只有RMVB版本在网络上出现而不会进入电影院放映?tnt@2006-01-08 09:11
不知道有没有字幕版的,如果作为大片处理的话还是有可能的,祈祷中....啥都不懂@2006-01-08 09:25
希望我们这也能看到。语言跟字幕没所谓,只要看的懂就可以了洒酷啦@2006-01-08 10:31
引用最初由 Schufufan 发布
在中国放映当然好了,问题是……会不会是国语版阿?
Jabberwock@2006-01-08 10:36
就几个买不起电影票看LOR、星战的二B们在嚷嚷什么“国配就不看”啊。能不能拜托你们别再丢人了。RedNax@2006-01-08 10:57
那只是电影节送来参展的好不好?引用最初由 11223344 发布
听起来是好事,不过大家想过没有:当前两边的吵架很厉害,虽然说不影响经济和文化交流,但是究竟能不能进来还是个未知数?具体的如去年的《云之彼岸、约定的地方》(名作啊!)在上海的电影节上好评如潮,但是也只在上海放映了一场给公众看,(那时候论坛里很多人对上海的朋友羡慕不已)全国放映就没有了……………………不难想象到时候这个作品会不会和《云》那样只有RMVB版本在网络上出现而不会进入电影院放映?
狗夜叉@2006-01-08 11:30
如你所说,那就不是正式引进了,你举的例[云之彼岸、约定的地方]也只是上海电影节的参展影片而已,并没有引进;只要中影引进的,就都会投放入全国各院线放映.引用最初由 11223344 发布
听起来是好事,不过大家想过没有:当前两边的吵架很厉害,虽然说不影响经济和文化交流,但是究竟能不能进来还是个未知数?具体的如去年的《云之彼岸、约定的地方》(名作啊!)在上海的电影节上好评如潮,但是也只在上海放映了一场给公众看,(那时候论坛里很多人对上海的朋友羡慕不已)全国放映就没有了……………………不难想象到时候这个作品会不会和《云》那样只有RMVB版本在网络上出现而不会进入电影院放映?
豆八@2006-01-08 11:35
请注意下日本原版的配音吧Jabberwock@2006-01-08 12:01
引用最初由 11223344 发布
听起来是好事,不过大家想过没有:当前两边的吵架很厉害,虽然说不影响经济和文化交流,但是究竟能不能进来还是个未知数?具体的如去年的《云之彼岸、约定的地方》(名作啊!)在上海的电影节上好评如潮,但是也只在上海放映了一场给公众看,(那时候论坛里很多人对上海的朋友羡慕不已)全国放映就没有了……………………不难想象到时候这个作品会不会和《云》那样只有RMVB版本在网络上出现而不会进入电影院放映?
笑谈@2006-01-08 12:05
正好可以凭这个讨论可以看出多少人多少年没有进过电影院了~~````依卡路斯@2006-01-08 12:11
难得有日本动画电影在中国上映啊,偶想自己会去看看的,偶已经很多年没进过电影院了。。。。淅沥哗啦@2006-01-08 12:26
大范围上映的都是配音版,只有很少部分影院的的很少部分厅播映原音加字幕的版本,一般都在北京上海广州这些地方。。cxy112@2006-01-08 13:03
寒阿,中文配音.........whatever@2006-01-08 13:03
如果是广州话的, 还可以考虑一下, 国语就免了.