『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻]富野由悠季做客 ..

Tim634@2005-10-31 01:32

其实最好的办法还是干脆叫gundam算了......不然的话.......按照一般的惯例.......貌似最后的那个"m"的尾音应该翻出来了......."钢达姆".......:o
引用

淅沥哗啦@2005-10-31 01:37

英语翻译可不用翻那个吞掉的m啊
只有日本人才会无聊到不发音的非要发音的地步。。。
引用

Tim634@2005-10-31 01:41

引用
最初由 淅沥哗啦 发布
英语翻译可不用翻那个吞掉的m啊
只有日本人才会无聊到不发音的非要发音的地步。。。

不是吧.......貌似中国的正统翻译是有这个习惯的貌似.......:o
引用

啥都不懂@2005-10-31 04:36

这帮混※,有时间搞什么TV0079不如卖小说漫画系列,只要翻译的没问题放血我都要入手....
引用

Tim634@2005-10-31 07:31

引用
最初由 水城空翎 发布
虽然不能算高达的FANS,但是对富野大神还是相当尊敬的……现在肯认真做作品的监督已经越来越少了,混得好的反而是FT那种愚弄观众的混蛋,真不爽……

貌似FT那用兼用卡的恶习就素跟"认真"的老头子学来的啊........OTL
引用

kircheis@2005-10-31 07:45

引用
最初由 Tim634 发布
其实最好的办法还是干脆叫gundam算了......不然的话.......按照一般的惯例.......貌似最后的那个"m"的尾音应该翻出来了......."钢达姆".......:o

要是叫钢达我没准还能接受...这敢达...

其实兼用卡在GUNDAM里根本就不缺...不过像FT做的这么直白的真是没多少
引用

Galaxy001@2005-10-31 08:35

我看过08ms f91 0083 seed seedD 部分z
竟然还不算fans
BS ni peng ren !

不过似乎应该把0079追来看看,上溯源头吧。

至于CCTV的,看看也可。反正EVA我最先看的就是China版。

不过看了2年网上的动画后,再瞟见TV上那些n年前的画风古旧的图片,觉得似乎是在亵渎自己的眼睛。好久没看电视了,……
引用

水城空翎@2005-10-31 10:25

引用
最初由 Tim634 发布

貌似FT那用兼用卡的恶习就素跟"认真"的老头子学来的啊........OTL


要是你认为SEED做得比以前所有的高达都认真的话就当我什么都没说吧……
引用

myarms@2005-10-31 10:44

高达这是香港话的叫法吧,不过是否从台湾流传过来我就不清楚了,反正最早的我小学时代播的0079就已经开始叫高达了,大陆里啥时开始使用这叫法的?
引用

雷电暴风@2005-10-31 12:02

富野这种说法虽说不一定正确,但实际上很多看高达的人也不一定是高达迷.称得上迷的程度确是很少.至少偶和身边的朋友看高达就像看其他动漫一样看的.
引用

jerryliu@2005-10-31 12:11

请问楼主能转吗?
引用

cloudvii@2005-10-31 12:40

富野老头,gundam已经不是富野可以控制的了,人家郁闷得很说话当然冲了点。

日本人最喜欢的gundam是0079,其余的都加起来也比不上;富野估计也是0079吧,从这开始他名利双收了。

总觉得央视现在引进0079是吃力不讨好,不过如果有系列引进的长远计划那倒不错。
敢达是官方译名,不会变更了,个人其实觉得也没什么不好。
央视0079翻译方面,听说有资深gundam迷监修,有没混穆斯林论坛的来证实一下。
引用

LEOSANK@2005-10-31 12:44

引用
最初由 cloudvii 发布
富野老头,gundam已经不是富野可以控制的了,人家郁闷得很说话当然冲了点。

日本人最喜欢的gundam是0079,其余的都加起来也比不上;富野估计也是0079吧,从这开始他名利双收了。

总觉得央视现在引进0079是吃力不讨好,不过如果有系列引进的长远计划那倒不错。
敢达是官方译名,不会变更了,个人其实觉得也没什么不好。
央视0079翻译方面,听说有资深gundam迷监修,有没混穆斯林论坛的来证实一下。
21世纪中国最多什么?

冤大头:cool:
引用

«6789»共9页

| TOP