『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]这里有没有喜欢 ..

高寒@2005-10-04 18:41

BJ的确是用来拜的~~~~~
个人似乎最近老在宣传BJ的OVA,唉,TV版对偶来说实在不够力啊…………
引用

莱茵哈特@2005-10-04 18:51

我来也 BJ烂尾了
引用

独孤@2005-10-04 18:55

TV没感觉,看了前面都知道后面的结果了,不知道要多少话!
引用

破碎风景@2005-10-04 22:58

莱茵哈特同志签名档里面的那套BJ是在淘宝买的吧?我见过的说,貌似卖一千,我就犹豫了一下……莫非便是你捷足先登?

如果想转卖,找我哦~(换来一个白眼)
引用

ken12345@2005-10-04 23:15

没看过漫画。 ova看起来的确觉得不错。
一直想问bj什么时候收养那个小女孩的?好象ova,tv一开始就和bj在一起了。
是不是那部分没有动画化?
引用

死亡騎士@2005-10-04 23:29

漫画版跟OVA都很喜欢,可以再值得回味一下的(推荐漫画)

不过TV版倒是还没去欣赏....
引用

squall1116@2005-10-04 23:29

还是漫画王道
引用

凌音海棠@2005-10-04 23:40

"2004年由这部巨作改编成的TV动画,不仅为这部不朽的名作带来了清新的空气,而且还为它重新赢得了大批次时代的B·J粉丝"

嗯嗯,那我就算一个了.以前听说过这部作品,印象中就是说一个性情孤僻的奇怪的医生的事,还以为是类似"科学怪人"之类的,没什么兴趣~幸亏还是看了,看了OVA又看TV,OVA带给我的强烈震撼,在TV里就不大有了,所以还是找了漫画看.到底还是漫画是正道,很多重要的元素,都是拍成影像后没办法完全还原的.在世俗的眼里,只知道索要巨额诊疗费的ブラック・ジャック医生,其实才是真正的至真至纯的大义之人吧!




国内就算会有正版漫画,也实在不值得期待.最近买了一套"头文字"的正版,本想做为收藏的,奈何翻译得是一塌糊涂,有的地方连根本的意思都弄错.比如凉介和启介看"速度"队的练习时,启介问凉介怎么样,凉介说"全都是废物,我们的二线车手就可以轻易赢过他们",而这个接力出版社版的翻译成"我们两个人就可以轻易赢过他们"(大意,因为我已经把这套书送人了),这根本是完全不同的意思嘛,接力的翻译听着象凉介启介没啥,他们之上还有更厉害的.我算是吹毛求疵了,但真是不能忍受,印刷质量也差劲得很.



ピノコ是母亲怀胎18年,由ブラック・ジャック医生动手术才保住生命的,医生收养她当然是出于善心,不过他自己绝不承认就是了,还拼命对ピノコ说只是为了名,为了得到别人的夸奖,呵呵!
引用

P-L@2005-10-06 10:49

动画版的就是差,着是不容质疑的,
去看看漫画吧
引用

P-L@2005-10-06 10:51

楼上的楼上的楼上那套时报版真让人眼谗啊
引用

P-L@2005-10-06 10:53

还有那就个LJ画的续做也是LJ
都成少女漫画了
引用

蛇蛇@2005-10-06 12:42

引用
最初由 CONAN12345 发布


5楼的不就说了么^_^


不喜欢BJ OVA倒不希奇,但是居然说OVA远比不上TV倒是有点让人惊奇~~~~~


楼上的,我知道BJ日本貌似是去年出了这10话OVA,FM也D了这10话DVD???


日二台三都出了,FMD的是台三版本。

现在市面上已经没有FM的版本了……倒是JT的版本貌似还能买到。
引用

«123»共3页

| TOP