『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[发现]这keroro71集的翻 ..

[发现]这keroro71集的翻译到底拥有的是什么样的常识啊 OTL

Lolicon@2005-08-17 04:24

"而我们人类就生活在一颗恒星上"
"如果说居住在恒星地球上的我们是生命体的话,那么同样居住在宇宙中的恒星上也能看成生命体么"
"宇宙真是深奥啊……"

宇宙中会不会有居住在恒星上的生物我不知道,我只知道地球上的生物住到恒星上会被烧得连毛都不剩一根。
引用

bomber1984@2005-08-17 04:46

行星

估计是想着行星输入恒星了吧
引用

Lolicon@2005-08-17 04:49

整整一集都是恒星,还真是前后呼应。
引用

霸王哆啦@2005-08-17 04:55

关键是恒星和地球的组合~放500年前这就是政治正确。
引用

alfred19840326@2005-08-17 06:16

现在也就一家人家在做了
不管怎么样,都要看的
这就是卖方市场吗?
引用

yogada@2005-08-17 06:47

原文是惑星

本话发现
1. 夏美大人的00比去年的成长了, 小雪的进步不大
2. 惑星生命体炼成是犯法的
引用

apfly@2005-08-17 07:46

很疑惑keroro这么好的片子为什么没有什么字幕组去做呢?反而是扎堆在很多不怎么样的新番上
引用

幽远@2005-08-17 07:54

昨天看这个的时候我就很orz了.我就想这翻译是不是像福尔摩斯那样,只要和推理无关.他连地球绕太阳传还是太阳绕地球传都不管........
引用

sorcker@2005-08-17 08:08

....竟然没发现....不过KERORO的确很有趣啊???少字幕组做是因为...没普及??在中国没人看??
引用

dingding@2005-08-17 09:01

达人啊
不晓得是哪个字幕组的达人啊
集体OTL
引用

iceblusky@2005-08-17 09:27

敢问是哪个字幕组的版本
引用

downa@2005-08-17 09:51

XM做的...不过这种错误实在不应该啊....但楼上某位已经说了现在是卖方市场啊...忍吧...OTL!!
引用

仓羽@2005-08-17 09:57

应该是粗心吧,xm的字幕向来是还可以的
引用

nicholas30@2005-08-17 10:02

翻译出错还可以理解
校译应该加以纠正啊
引用

wangrain@2005-08-17 10:12

各位好,我是星沐字幕组的校对sai,keroro是由我负责校对的。

对这次失误表示十分的抱歉,作为校对没有及时发现这个错误我责无旁贷。

让众多keroro的爱好者在看动画时感到不便,非常的对不起。

今后,我和翻译更加注意,尽力减少这些常识性的错误。

这次先和大家说声对不起,希望大家今后能够继续支持KERORO,同时字幕组有失误的地方,也请大家向这次一样提出来。谢谢。

最后再向大家说声抱歉。
引用

«12345»共6页

| TOP