最初由 treenode 发布
有人作当然是好
但是我感觉现在作的这几个字幕组好像都在拼速度
这片子不花时间是很难翻译好的
刚才又想起一个问题——满地找眼镜的眼镜娘难道这是时代的潮流么~
难得黑田+介错+新房这些邪恶的家伙同时用起了这一招......
bico_cn@2005-07-20 08:57
引用最初由 treenode 发布
有人作当然是好
但是我感觉现在作的这几个字幕组好像都在拼速度
这片子不花时间是很难翻译好的
刚才又想起一个问题——满地找眼镜的眼镜娘难道这是时代的潮流么~
难得黑田+介错+新房这些邪恶的家伙同时用起了这一招......
卡莲@2005-07-20 10:28
我也是等待考证帖,出来了在华丽的收下……miraclelove@2005-07-20 10:44
那样的otaku在哪里呢……seikaieva2000as@2005-07-20 13:10
我参加= =~~引用最初由 miraclelove 发布
我们成立一个吧!
就叫不可思议贝基研究会好了……
为什么有点邪恶XD
RealQT@2005-07-20 13:14
引用最初由 bico_cn 发布
是介错的老招了
是不是应该加个说明文档?:D
oldgoat@2005-07-20 13:32
引用最初由 RealQT 发布
那么在眼镜娘系角色满地找眼睛时,男女角色却在一旁...(自动消音)要算在谁的头上呢
RealQT@2005-07-20 13:36
引用最初由 oldgoat 发布
@_@是什么片子用了这招?
bico_cn@2005-07-20 13:48
最早的出处我是不知道,不过很多动画都有这一景`= =ZionY@2005-07-20 13:53
引用最初由 oldgoat 发布
@_@是什么片子用了这招?
seikaieva2000as@2005-07-20 14:35
那个挂掉的伊藤(= =)复活的镜头.........卡莲@2005-07-20 16:39
就是那个掉眼镜的地方就让人想到极上口牙oldgoat@2005-07-20 16:43
引用最初由 ZionY 发布
megane~megane~ 3.3
飞田小百合是最近用的最勤的一个:D
miraclelove@2005-07-20 16:47
在旁边FUMOFUMO么?bico_cn@2005-07-20 17:20
引用最初由 oldgoat 发布
汗,飞田小百合只是捡眼镜吧,捡的时候没有男女角色在旁边**(消音)……
treenode@2005-07-20 22:38
果然是介错的RP么