『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>cowboy bebop的英文配音 ..

fayevalentine@2005-07-06 18:57

= =人格有好啊...不过说实话,日文版配得可是一点也不差啊!楼主可以说英文版配得好,但怎么能说日本配音犹如xx呢...这好像有点.....
引用

Rothschild@2005-07-06 19:59

楼主真的觉得这片的英文配音强么?个个开口说话都是舞台腔,相比之下还是日配的更加自然。日本动画英文配音能算得上好的,Vampire Hunter D:Bloodlust里的Andrew Philpot算是一个,其他只能说都是半斤八两……
引用

rooy@2005-07-06 20:06

英文配音的日本动画看过flcl和爱姐妹.都挺渣的.尤其后者.
引用

mellon_L@2005-07-06 20:17

英文的没看过,不多说了
我觉得日文的很完美
引用

qlchl@2005-07-06 20:46

没听过,不过想来应该是英文更强,因为这个片子的西方文化特点很重,所以用英文表达应该是更到位的……
配音的语言不单单是一个声线问题,更是一种文化体现,这也是为什么译制片配音再好也觉得不对味,主要是一个语言内涵和表现的不可转换问题。
引用

pavo@2005-07-06 21:06

超过山寺宏一???
哪里有下载?
引用

fmttm@2005-07-06 21:41

要说这种英文配音的,记忆中只有人狼和ghost in the shell 95年剧场版
其中后者的英文配音只听得几分钟便坚持不下去
而人狼的日英版分别看数遍后,倒是日语原声的再不能入耳,还是觉得英文配音更契合人物形象和影片的氛围
引用

真红之蓝@2005-07-06 21:44

都还没看...正在EM挂中...
引用

COUPELEI@2005-07-06 21:56

有些人明显比较激动
其实有些动画的英文配音相当不错的,比如吸血鬼猎人D
引用

Rothschild@2005-07-07 01:08

引用
最初由 qlchl 发布
没听过,不过想来应该是英文更强,因为这个片子的西方文化特点很重,所以用英文表达应该是更到位的……


但配音演员的功力还是有区别的……市面上7D5的那一版就带英文配音,有兴趣自己买来听一下就知道了……
引用

gemini22g@2005-07-07 01:11

只看过美版,所以没的比较,不过对这配音很满意倒是真的。

在者,题材背景就是那种西部的感觉,英文肯定更有feel
引用

Re: cowboy bebop的英文配音实在比日文强

dio799@2005-07-07 01:20

引用
最初由 重泡手 发布
相比之下日文版的华丽阵容登时犹如粪土。的


我很乐意相信您的观点........

但是这句话会不会说得太满了点?.........XD


在下只看过Ghost In The Shell跟Animatrix的多语言版本.........

知道英文的配音确实有独到之处~但也没到那种天差地远的地步.........

Animatrix的九段短片更是明显......

有的适合用英文配音~有的则是日文................

这好坏不是绝对的吧?............
引用

Argge@2005-07-07 04:23

倒是听过意大利语的SD。。。。。。

并非贬低意大利语或者配音的演员

但是真的像是盯着大蒜吃苹果。。。。。。
(想像不出来的人可以去试试。。。。)

感觉还是符合文化背景比较好。。。。。。。。
引用

hiroober@2005-07-07 09:24

这就是为什么在引进了相当不老少的日本动画的米国来说,CB的英文版是被称为日本动画配音神作来的。

说实话主要还是一个动画的主题和整体风格问题,英文配音确实有些不错的,但如果是类似拜托了老师或者Naruto这类的……它就是技术在超群声线再像……也没用……那些动画就没法儿用日语以外来表现……但CB这种的就不一样,背景完全西化,人物个性也就是照着西方人来描画的,英文配的确实好,这根本就是定论……当然,我不想非跟原作比出个高下,只是作为译制片,能到这种程度,我不知道还有什么可不满的~XD

钢炼的英文版也勉强能接受,当然除了朴J的爱德那位大叔完全不行……阿尔的那位就相当不错了。所以说来说去,还是要看这动画的背景啊……钢炼的背景设定就相当西化,包括人名……这点对于fans来说也挺重要的,例如虽然全金属狂潮的英文版其实相当不赖,但是听着那英文念出来的日文罗马字人名……还是有点咯应……

ps CB的英文版可以在英文动画BT站BT到的啊……
引用

Re: cowboy bebop的英文配音实在比日文强

whatever@2005-07-07 09:58

引用
最初由 重泡手 发布
我想大家普遍对英文声优无视的,再说国内能得到英文制作的动画机会也很少,所以极少数人看过CB的英文版。但是分别把两个版本的CB看过3遍之后(说明我也是挺喜欢日文版的配音的,因为先看的关系,英文版是2002年才看到的,每周一集放了半年,幸好把它全部录下来了),深刻发觉这次的英文配音实在强,,相比之下日文版的华丽阵容登时犹如粪土。估计没多少人服帖我说的话我就简短篇幅了:首先说口音,CB是以全世界民族同胞为背景的杂烩式作品,所以每到一个地方口音也是不同的,英文版充分做到了这点,而日文版没有---此为动画真实性和亲切度(当然身在多民族国家的人对这点更有体会啦!)。主要人物:Spike-英文版多了他性格中应有的风趣和不羁,更为自然;Faye-大家只要听过Wendy Lee的配音之后就会知道megumi有多不适合这个角色了,英文版配音较之入木三分;Jet和Ed两个版本可说各有千秋,但是Speak Like A Child那一集Ed说:Tamatebako is a turtle?那一段两个人真是太可爱了


还有英文版最大的好处!:英文配音口音尤其标准,是我所听过最好听的口音。不用字幕把动画全部看懂,高中的英语已经难不倒你了


COWBOY的英文配音的确很不错, 不过我想可能是因为跟COWBOY的人物性格有关系. 不过楼主看的是美国CARTOON NETWORK的版本还是英国的版本啊? 英文配音口音尤其标准?? 还有COWBOY的英文版并不只高中的英语水平啊, 特别是当他们谈到专业问题的时候.
引用

«123»共3页

| TOP