『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[分享]《喜欢就是喜欢 ..

misakiohno@2005-01-15 15:53

引用
最初由 叶子枕头 发布
狼集的出到V4了……

我觉得狼集的版本看着很舒服^^



那我也改下狼集的...
出到V4...
真認真..不下不行...
引用

狐狸c.dj@2005-01-15 20:27

引用
最初由 hakkail 发布
星沐现在是在漫狐吧?~那块从猫猫分出去了
http://www.btfox.com/ 应该可以注册吧…………偶不记得了
现在下的是狼集的,感觉不错


谢谢~已修改
不过那里没看到字幕组发布这个动画啊……汗
到底是怎么归类的……

补一个,那里的FTP居然禁圣母~春,爆笑一个……


狼集啊,似乎颇受好评呢
下次就下这个好了,又有FTP有在其他BT有放
引用

和果子@2005-01-16 00:53

补一个kuku字幕组(AVI)

觉得这个字幕字体很KAWAYI^^

翻译有少少不同……

空被直打了后出来头上长个包,七海说:
有的译:都起了大包了
有的译:头都肿了
有的译:都长瘤(瘩?)了 [这个很搞笑,好象是天香]……
引用

狐狸c.dj@2005-01-16 02:01

哇,又一个!
字幕组都是好眼光啊!

又是免费FTP下载……泪眼……
对于之前一直挂着贪X的偶强烈BS……—

补上了!
引用

776@2005-01-16 15:24

爬去看看第2话字幕出了没?
第2话这个OP劲暴了.......差点没失血........导演你强的......
http://freett.com/yokami/suki.gif
引用

和果子@2005-01-16 17:22

引用
最初由 776 发布
爬去看看第2话字幕出了没?
第2话这个OP劲暴了.......差点没失血........导演你强的......
http://freett.com/yokami/suki.gif

偶已经失血了…………

这个素……还素蔷薇背景的……昏厥中~
引用

ocphileer@2005-01-16 17:24

狼集是最认真的,但是基于狼集是声优坛子对喜欢系列应该很熟悉了,翻译上很自然而然的有简化,意思是完整的,但口语化了,就算是v4也是这样,v4的字体我不喜欢……
但是其他的字幕我都看了,多多少少都有翻译上的出错,还是狼集的最好
kuku的其实也可以,总觉得画面比其他的差……
引用

misakiohno@2005-01-16 18:39

引用
最初由 和果子 发布

偶已经失血了…………

这个素……还素蔷薇背景的……昏厥中~



我還可以撐的住...

只是蔷薇背景的.....讓我想到少女革命...汗!!

PS..第二集什麼時候要發布...好想看到喔!!
引用

狐狸c.dj@2005-01-16 18:47

引用
最初由 776 发布
爬去看看第2话字幕出了没?
第2话这个OP劲暴了.......差点没失血........导演你强的......
http://freett.com/yokami/suki.gif


字幕组一般是星期一出吧~~
RAW哪里有?眼闪闪

那图片……
饿……神无也不也这样么……没啥没啥……

陶冶情操……



回ocphileer

对一部片子的了解和喜爱程度才是最重要的,会翻译会做字幕会做特效的有多少要多少。
所以狼集的优势和努力应该得到肯定,如果其他字幕只是为了做新番而做新番,而不去考证和研究原系列,不认真对待翻译,那自然不会得到太多好评。

PS:现在天香的tactics出得再快偶也不敢去下……汗
引用

LunarSea@2005-01-16 18:48

引用
最初由 776 发布
爬去看看第2话字幕出了没?
第2话这个OP劲暴了.......差点没失血........导演你强的......
http://freett.com/yokami/suki.gif


这张厉害

要是不说,,,也没人看出会有什么问题
引用

狐狸c.dj@2005-01-16 18:58

找到BT下载了……
那个……居然下载有1M—=0=!!!!
太强了……这个BT……才15个种子而已啊……
引用

jennywei@2005-01-16 19:40

这图,监督你厉害。TACTICS让我失望的同时又有了新的目标了
不过看图我的反映好象还是没1里大,可能是SEED-D的片头看多了。
引用

蓝叶@2005-01-16 23:46

还是比较喜欢狼集的版本
现在《遥远时空中》和《吟游》也都下狼集的了
引用

misakiohno@2005-01-17 00:03

很小声問一下
到底那個包子配的..第二人格..蘭還是嵐..(狼集好像翻嵐.那天香好像是蘭)
我知道音是一樣..不過為什麼可能先看天香..覺得蘭比較適合(因為比較女性化..爆)
但是狼集的字..我又好像比較愛...
天啊~~到底那個好丫?!!會日文說一下那個翻譯比較讚..
救一下遊走天香或狼集版的人.....(因為我想固定一版)
引用

狐狸c.dj@2005-01-17 00:07

翻译成“乱”最好

日语是:らん
就发“ran"的音

“兰”什么的……—是太女性化了……
引用

«123456»共6页

| TOP