『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[重要]绝倒!TVB又一次 ..

ybai3@2005-01-19 09:30

引用
最初由 phantom_14 发布
翻译这不是那不是,难道都保留原音么?

说实在的,我宁可他保持原音:)
引用

CastingU@2005-01-19 10:53

digital....
搞不好小夏那个疯女人原意就是这个啊~
所以不要冤枉了TVB敬业人士啊~ ^-^
引用

轩辕火@2005-01-19 11:04

他们那儿的家伙该去好好进修一下语文知识。
引用

timer@2005-01-19 11:29

人家昨日有看啊.....聽到片名已經笑爆了.......
再聽了主角名字.........暈啊
引用

恺撒の权杖@2005-01-19 14:30

引用
最初由 167 发布

不是西日结合吗?:eek:

这个“XX子”的,古代的中国思想家用的比较多吧:p
引用

LY920@2005-01-19 19:55

引用
最初由 bit_beat 发布
不要把钢炼变成《炼金兄弟》就好,汗死的说

翻译成‘钢铁是怎样炼成的’才是王道:D

貌似TVB的译名经常比较逗~~~很难得播一些热门的动画(如SEED,译名:机动战士特种计划=v=|||||)也被CUT得七零八落的……
引用

CONAN12345@2005-01-19 20:52

引用
最初由 yauaaa 发布
TVB将人间交差点变成深夜动话又算不算逆...



这个应该不算,本来这个动画看的人就少,一般人估计是不看的。

去年看了5集,就没下文了,不知道是日本那边没了,还是大陆没人做了,估计是后者居多,因为我就没看见在哪里有人讨论过这动画,害我只好下漫画看了。
引用

Klyress@2005-01-19 21:47

human scramble是好动画呀...可惜只看到5话.
引用

kaka2003@2005-01-19 22:44

哈哈,刚好昨天难得看次TVB,那个叫姬子还是什么的,另外叫数码子的名字 真绝
引用

老几@2005-01-20 00:46

我觉得TVB干的不错
引用

天堂的礼物@2005-01-20 00:58

剛囬傢
有空去看看--
引用

emily_zww@2005-01-20 13:00

什么时候的事??
现在还在播吗??
引用

sfan@2005-01-20 14:49

引用
最初由 emily_zww 发布
什么时候的事??
现在还在播吗??


今天5:15左右就有了
引用

qscvb77@2005-01-20 14:54

翻譯的問題吧
可以看就好了啦
引用

双剑传@2005-01-20 15:23

自己前几天也碰巧看了TVB播的OVA的第一话,那个中文的译名真是超级的无厘头,你叫我猜[滑XX妹]是什么来的,自己真是举手投降的,好像记得只有那USADA的头上才有那种与译名里提及的道具吧,汗死了……

这次也觉得TVB的配音很不好听,除了DEJIKO、USADA、飘子还可以外,其他都是很乱来的,人物的名字的译名也是乱七八糟的([数码子]真的是DEJIKO么,昏~~~),幸好OP、ED的歌都没被换掉,要他们唱也唱不出鸟海SAN那样的好听的声音了,看[百变之星](也就是所谓的[星梦美少女]**)的那OP歌就是很难听,根本就不可能唱出那种效果嘛……

以前也看过这部以BG军团为主角的OVA,OVA的情节很搞笑,画面也画得可爱(还可以加个[帅]字吧,呵呵),自己现在就忍着那些配音去再看一次,今天拿回以前保留到的日语配音的声音截取,林原SAMA的声音太可爱,555……

PS:昨晚果然没白费到时间(弄到4点多**),寻找已久的那首ED[Knighthood~世界で一番の夢を~]也终于下到了,嗯……永远支持BG军团呐!!!!!
引用

«123»共3页

| TOP