『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>10月25日(动漫新闻) ..

procainum@2004-10-27 12:39

反正广电局管不了香港,对粤语动画造不成大影响。
看过四川方言版的猫和老鼠,真的好搞笑。
广电局的决定一向都是莫名其妙,该管的不管,不该管的就乱管
引用

firego@2004-10-27 12:58

这个........无所谓啦..........反正我也没有看.....香港那边的动画全部是粤语啦.......呵呵,可是没有人能管嘛
引用

bestword@2004-10-27 15:44

粤语动画,在八十年代是占了片源丰富的优势,在九十年代是占了配音稍为用心的优势。在二十一世纪,不占任何优势。不论是片源还是配音都不如日本原版,在翻译用词上也乏善可陈。恐怕也只有南边几个省的人还会习惯性的推崇了。至于香港人的文化品位,完全无视
引用

hyxjfl01@2004-10-27 15:55

很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~

大家知不知道 什么叫动漫啊 ??


《猫和老鼠》也配叫动漫~~~
引用

KanoWu@2004-10-27 17:18

引用
最初由 ownfish 发布


算了吧。要不咱们都去学英语不用中文得了?现代希腊都还分好多种方言呢。本来每一种语言都有它的价值。除非自然消亡,否则谁也不能这样来强制乱搞……总之我个人是不乐意的。首先,我绝对反对要我用普通话背诵诗词——好多用普通话念都好难听~~~~


很简单,现在的普通话和古代的语言发音相差太大,所以当然很难念,
引用

deepwater@2004-10-27 17:38

引用
最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~

大家知不知道 什么叫动漫啊 ??


《猫和老鼠》也配叫动漫~~~


那你知道幼稚是什么意思吗?
引用

寒天晓月@2004-10-27 21:58

引用
最初由 ownfish 发布


我是说香港台……实话说香港电视电影配了普通话以后都走样了……
香港人英文强的最好找工作,呵呵……香港好的学校多半是英语的。
认真来说应该是客家话比较古(晋),粤语接近唐音,至于普通话,那是很久以后的事了。我也觉得和中国文化没有什么关系,不过觉得有人这样扯到不利于文化交流什么的有点搞笑而已。
顺带一提我是用粤语来背诗词的(那个平水韵其实用粤语押比较准)……还有楼上有人说楚辞什么的,楚与中原比较大的区别是在俗语(比方说老虎他们就叫那个什么什么的……),至于发音,那时候中国还没有标准的四声规则,所以现在看来基本是怎么念怎么行……

虽然我是南方人,但是我听不懂粤语,也听不懂上海话,只能听得懂家乡的方言和普通话。
使用方言是个人的自由,你喜欢用什么方言念诗都无所谓,不过别拿来炫耀。如果要说什么和古汉语发音相近的话,那何必还要说现代汉语呢,你完全可以说文言文或者更古老的语言去。
引用

牛牛二世@2004-10-27 23:05

大家喜欢就好,广电局何必管这么多呢,还是说怕影响其他动画的收视率........
引用

c.q!an@2004-10-28 01:56

引用
最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~

大家知不知道 什么叫动漫啊 ??


《猫和老鼠》也配叫动漫~~~

谁规定了动漫就是日本那些啊!?
这个定义很广泛的!
《猫和老鼠》不叫动漫,那你叮当更不叫动漫!
引用

heji.lin@2004-10-28 06:59

赞成这一做法~
不过就算给我们外地人看都看不懂~
引用

xyzmorse@2004-10-28 08:53

引用
最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~

大家知不知道 什么叫动漫啊 ??


《猫和老鼠》也配叫动漫~~~


《猫和老鼠》都不能叫动漫?那什么还能叫动漫?
引用

mibuya@2004-10-28 10:58

如果Macross回到二战它到是有可能打赢的。
引用

aika@2004-10-28 11:43

电视剧...也有方言的...
不喜欢那种卷舌音的....
引用

SlayerAir@2004-10-28 13:15

广电局那帮垃圾没事就JJYY的,懒得理会
引用

qingfeng@2004-10-28 13:25

我非常怀疑……这些方言版动画,是否有迪斯耐公司的授权?
引用

«12345»共5页

| TOP