最初由 ownfish 发布
算了吧。要不咱们都去学英语不用中文得了?现代希腊都还分好多种方言呢。本来每一种语言都有它的价值。除非自然消亡,否则谁也不能这样来强制乱搞……总之我个人是不乐意的。首先,我绝对反对要我用普通话背诵诗词——好多用普通话念都好难听~~~~
procainum@2004-10-27 12:39
反正广电局管不了香港,对粤语动画造不成大影响。firego@2004-10-27 12:58
这个........无所谓啦..........反正我也没有看.....香港那边的动画全部是粤语啦.......呵呵,可是没有人能管嘛bestword@2004-10-27 15:44
粤语动画,在八十年代是占了片源丰富的优势,在九十年代是占了配音稍为用心的优势。在二十一世纪,不占任何优势。不论是片源还是配音都不如日本原版,在翻译用词上也乏善可陈。恐怕也只有南边几个省的人还会习惯性的推崇了。至于香港人的文化品位,完全无视hyxjfl01@2004-10-27 15:55
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~KanoWu@2004-10-27 17:18
引用最初由 ownfish 发布
算了吧。要不咱们都去学英语不用中文得了?现代希腊都还分好多种方言呢。本来每一种语言都有它的价值。除非自然消亡,否则谁也不能这样来强制乱搞……总之我个人是不乐意的。首先,我绝对反对要我用普通话背诵诗词——好多用普通话念都好难听~~~~
deepwater@2004-10-27 17:38
引用最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~
大家知不知道 什么叫动漫啊 ??
《猫和老鼠》也配叫动漫~~~
寒天晓月@2004-10-27 21:58
引用最初由 ownfish 发布
我是说香港台……实话说香港电视电影配了普通话以后都走样了……
香港人英文强的最好找工作,呵呵……香港好的学校多半是英语的。
认真来说应该是客家话比较古(晋),粤语接近唐音,至于普通话,那是很久以后的事了。我也觉得和中国文化没有什么关系,不过觉得有人这样扯到不利于文化交流什么的有点搞笑而已。
顺带一提我是用粤语来背诗词的(那个平水韵其实用粤语押比较准)……还有楼上有人说楚辞什么的,楚与中原比较大的区别是在俗语(比方说老虎他们就叫那个什么什么的……),至于发音,那时候中国还没有标准的四声规则,所以现在看来基本是怎么念怎么行……
牛牛二世@2004-10-27 23:05
大家喜欢就好,广电局何必管这么多呢,还是说怕影响其他动画的收视率........c.q!an@2004-10-28 01:56
引用最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~
大家知不知道 什么叫动漫啊 ??
《猫和老鼠》也配叫动漫~~~
heji.lin@2004-10-28 06:59
赞成这一做法~xyzmorse@2004-10-28 08:53
引用最初由 hyxjfl01 发布
很找以前就 不看这种 适合 幼稚圆 小朋友 看的动画了~
大家知不知道 什么叫动漫啊 ??
《猫和老鼠》也配叫动漫~~~
mibuya@2004-10-28 10:58
如果Macross回到二战它到是有可能打赢的。aika@2004-10-28 11:43
电视剧...也有方言的...SlayerAir@2004-10-28 13:15
广电局那帮垃圾没事就JJYY的,懒得理会qingfeng@2004-10-28 13:25
我非常怀疑……这些方言版动画,是否有迪斯耐公司的授权?