『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]终于过目完TVB版 ..

bn99zxc@2004-07-03 01:23

不知中央台要是引进的话会配的怎么样呢?
引用

wing101@2004-07-06 08:59

i think 配音 not good
引用

jungleha@2004-07-06 10:52

听过日版的配音,
会很难接受tvb的配音吧~
引用

wangkx@2004-07-07 09:49

总体上不能接受吧,配音版本的总不及原音.音效啊什么的,都走样了.
引用

yurika@2004-07-07 10:08

配音不行
seed中物多,常聽見一個配音員分飾多角
很怪.........
最有問題是yzak的配音,太奸了...........

而且翻譯也不好,總覺得有不少地方出錯
引用

zsguanwx@2004-07-07 10:46

引用
最初由 wangkx 发布
总体上不能接受吧,配音版本的总不及原音.音效啊什么的,都走样了.


音效走样估计是电视信号的问题,在国内的有线电视是单声道的。
引用

Zechs_fang@2004-07-07 10:49

……那还用说,翻译成机动战士特种计划已经很不爽了!!!
配音……郁闷啊!!!!!
伊扎克的配音……当年高智能方程式的风见车人……
引用

llss@2004-07-07 13:18

我的感觉就是,千万不能让国内的人来配音,简直就是糟蹋吗!~
引用

坚决不会看的,不会毁了SEED在偶心中的美好形象

动漫神游@2004-07-07 19:07

让人可以接受的配音偶可是没有遇见过几个,好好的看偶的AVI啊,感觉最好的了.
引用

coca@2004-07-07 19:12

還是聽原音的最好了
引用

«123»共3页

| TOP