『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[求教] 关于《On Your Mar ..
溯夜@2004-06-19 22:14
這部MTV的感覺非常好 如果能做成動畫想必又是一部佳作
...雙結局? 沒注意到說 只知道畫面有不斷重複跟少許的變化 有時間在重看一次吧!
maywind@2004-06-19 22:38
第一次看是在《动漫时代》附赠的VCD,连看了好多遍,当时还以为是动画的片段呢,满大街的找,老板跟我说没听说过有这部动画,我还骂老板是孤陋寡闻:)
danver@2004-06-19 23:04
要歌词?我去找来翻译……
Doubledr@2004-06-19 23:14
汗,还以为你们是在说cs的那个mtv呢。进来才发现原来不是……
想不到那首歌这么出名……欧也去找找看
colonelblair@2004-06-19 23:17
On Your Mark
作詞 飛鳥 涼
作曲 飛鳥 涼
唄 チャゲ & 飛鳥
Uh… Uh… Uh… Oh Your Mark
そして僕らは いつもの笑顔と姿で
埃にまみれた服を払った
Oh この手を離せば 音さえたてない
落ちて行くコインは 二度と帰らない
君と僕 並んで
夜明けを追い抜いてみたい 自転車
Oh… On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた
On Your Mark 僕らがそれでも止めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから
Uh… On Your Mark
そして僕らは 心の小さな空き地で
互いに振り落とした 言葉の夕立
Uh 答えを出さない Oh それが答えのような
針の消えた時計の 文字を読むような
君と僕 全てを
認めてしまうにはまだ 若すぎる
Uh… On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた
Oh… On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため
On Your Mark Oh… そして僕らは
On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた
On Your Mark 僕らがそれでも止めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから
(そして僕らは)
On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた
On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため
On Your Mark…
Uh Oh そして僕らは
影片中反映的是一个被核辐射所威胁的世界,人们为了安全而躲进了地底苟延残喘。两位主人公是类似突击警察之类的成员(凭其特征很容易就认出他们就是C&A中的两位成员)。在一次歼灭邪教组织中发现了活着的有翼“天使”,她被认为是和人类重返地表的重要相关元素(有点宗教色彩),因此政府马上将她送进了实验室。两位正义的主人公经过内心的一番挣扎,终于决定营救这个唯一生存着的“天使”......
========
On Your Mark 是宮崎駿為「恰克與飛鳥」畫的 MTV。
圖片 1
圖片 2
圖片 3
以下是 On Your Mark 的訪談內容:(感謝網友丸丸提供)
記:影片裡有「警察」和「天使」,很像押井守的一部電影......
宮:押井先生總是很喜歡(重視)正在或尚未出生的天使,所以我就繼續下去,
把她放在影片裡啦!(笑) 但是,我並沒有說過她是一位天使喔,說不定
她是個鳥人(鳥の人,Nausicaa的一個別稱)。這並不重要。
記:我覺得在這部6分40秒的MTV中,應該具備了足夠的題材可以製作成一部
電影了吧!
宮:我在這部影片中加入了很多隱喻的東西,不過既然它是部音樂影片,觀
眾們可以依他們的想法來解釋它。
記:影片開始的時候,我們看到平和美麗的郊外有一座很奇怪的建築,那到
底是什麼啊?
宮:隨便你怎麼解釋都可以。但是我覺得,只要你能夠從下一個畫面裡的卡車
和輻射警告標誌中,感覺到些什麼,這就夠了。地球的表面上已經滿佈輻
射,人類已不能在那裡生活了。但是,那裡還有花,就像現在的車諾比爾
附近一樣。那兒成了大自然的避難所,而人類則住在地底的城市中。事實
上,我不認為他們能夠像影片中那樣生活。我想他們應該仍會生活在地面
,受疾病所苦。
記:這是為「On Your Mark」這首歌做的音樂影片....(好奇怪的問法...??)
宮:我故意將歌詞的意思誤解了。它是敘述一個在所謂「世紀末」(原文用
fin de siecle,我比較喜歡...)之後的世界。那是一個充滿了輻射和疾
病的世界。事實上,我相信那樣的時代終將到來,所以我在這部影片中,
思考在那樣的世界生活會是怎麼一回事。我覺得在那樣的時代,人們會對
批判整個世界的大系統抱持很保守的態度,而同時他們也會變成一種非常
無秩序的狀態。那是因為人們仍覺得他們還有東西正在失落中,一旦一切
的東西都失去了,他們就會陷入一片無秩序的混亂狀態,然後開始像狗一
樣地死去。我們現在不是用「藥」、「職業運動」(指職棒之類的)、或是
「宗教」作為現實之外的心靈寄託嗎?(原文應是脫離現實之意) 所以這一
類的東西才會廣為流傳。而我覺得,「On Your Mark」在那種時代,會是
一首將自己想說的東西,以隱喻和暗語放入曲中,來避免當局查緝的曲子。
記:例如,歌詞中有一段是「但是每當我倆踏上旅程,卻又總是被已經可以算
是一種流行性感冒的風潮所困擾」(在此引用前面網友po的歌詞翻譯),這
個「流行性感冒」是不是指世界被輻射及疾病所污染了呢?
(附註:在原文中,「流行の風邪」可以解釋成兩種意思,一種就是「流行性
感冒,另一種是「流行的時尚」(flu of fashion,不知翻得對不對),而本
文作者覺得它應該同時具有兩種意思。)
宮:(不表示否定或肯定),從整個地球的歷史來看,人類的問題就像「flu」。
記:........那兩個警察所救的小天使,可以說是那個混亂世界裡的一線希望
。就像歌詞中所說的,「就算是這樣,我倆也沒有停下腳步,因為.....」
他們救小天使的那一幕一再地重複又重複。經過幾次嘗試失敗之後,她終
於成功地飛上了青空,離開了這個混亂的世界,可說是「希望」的象徵。
但是那兩個警察卻被留在地面上......
宮:她並不是一位救世主,也沒有在警察救她的時候和他們心靈互通(exchange
feeling)。它就只是那樣,假如你在那樣的情況下沒有完全放棄,仍然抱
持著希望,不讓任何人來觸碰它,那麼你就必須讓它走,讓它飛到一個沒
有人能碰到它的地方。就是這樣而已。也許在讓她走的時候,會有一點點
的心靈溝通吧! 嗯,那樣很好,那樣子就夠了。......也許他們會回去做
他們的警察。雖然我懷疑他們還能不能回去.....。(笑)
記:而他們要回去的世界,是一個「flu」的世界。
宮:畢竟,我們別無選擇,只能從那兒開始了。即使是在一個混亂的時代,還
是有美好的事物,也有讓我們興奮的東西。就像Nausicaa說的:「我們是
一群小鳥,在早晨裡不斷地飛呀飛的,一邊咳血.....」
shyso@2004-06-19 23:33
那个歌词有译文麽?
on your mark这个短语到底是什么意思?
KainX@2004-06-20 00:01
不错的片子,首尾安排得都非常好,做成完整动画反而不对劲了。
cqxhu@2004-06-20 00:13
《on your mark》我记得好像是给NEC作的广告MV的。
时间的守护者@2004-06-20 11:09
哦神啊,终于出现达人来解说了,拜谢~
佚风@2004-06-20 11:32
多重结局, on your mark
兰瑟@2004-06-20 11:53
汗……我记错人名了……
jrowe@2004-06-20 12:56
看过大运动会的话就知道on your mark什么意思了
这部动画里面经常用到"on your mark"的说
shyso@2004-06-20 13:12
啊啊啊
请给个具体的解释罢!
谢!
Doubledr@2004-06-20 13:28
引用
最初由 jrowe 发布
看过大运动会的话就知道on your mark什么意思了
这部动画里面经常用到"on your mark"的说
你这不等于废话吗,我们没有看过大运动会啊。
高人们快说来听听啊。
jrowe@2004-06-20 13:52
可以查辞典阿
on your mark是"各就各位"
«123»共3页
| TOP