『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>观<机动战士特种任 ..

marty_kwok@2004-06-15 20:26

无记的配音还基本能接受啦,最令人郁闷的是IZAK,虽然负责IZAK的CV也是相当出色,但是不适合啊~~~,那个应该陪尼哥鲁比较适合.令一个感觉怪怪的是穆哥,感觉很不对劲.
引用

painter@2004-06-15 20:46

浪费啊,没看倒那么精彩的动画,下周一定看看。希望不要太失望拉,可惜看了那么多,好像都还是我最喜欢的ATHRUN的配音最逊,可惜啊。
引用

rizeru@2004-06-15 20:50

引用
最初由 painter 发布
浪费啊,没看倒那么精彩的动画,下周一定看看。希望不要太失望拉,可惜看了那么多,好像都还是我最喜欢的ATHRUN的配音最逊,可惜啊。

看不到不要緊啊~貪婪有人放tvb版的第一集上來了
見識一下阿斯蘭的配音吧...(汗)
引用

右京@2004-06-15 22:53

嗯......................大家最好还是不要见识了..................8过偶是觉得以后每星期都去追...........当是消遣吧.........不知道老虎是谁来配......表把他糟蹋成了小受就行..................
引用

davidwongfree@2004-06-16 00:10

总比亚视引进的好,但是想不到TVB也把SEED糟蹋成这样子.......
引用

草摩凉@2004-06-16 00:52

阿斯兰那句“基拉...”听得我鸡皮疙瘩“刷”一下起来啦!!!
那句里面偶只听到一个大大的问号,惊讶...完全没有
果然小石是太强了吗??无人能及吗??
引用

GGG-GAOGAIGAR@2004-06-16 01:33

真想快点听到2*集里面基拉和阿斯拉拼命的那段的配音 天知道会喊成什么样子 无限期待中~~(恶趣味)
引用

wingdevil@2004-06-16 10:07

谁来配拉克丝啊,还要唱日文歌
引用

zsguanwx@2004-06-16 10:17

声优还可以,但剪了很多片段!

最努火的是最后都两句“阿斯兰”“基拉”!就像楼主说那样“这关PASS了”的感觉!很差劲呀!!!

还有,用粤语说出来的“阿斯兰”“基拉”感觉是很怪的,嘻嘻!但幸好没用“大和吉良”:)
引用

whatever@2004-06-16 11:49

我准备去下载听听, 不过绝对会不美国CARTOON NETWORK播的好, 那些配音, 那些译名...............还有那个旁术, 真是幸运我没有把电视机给打坏了. 希望TVB千万不要将日文歌也译成中文, 特别是拉克丝唱的. 另外, Fray的原声优真是强, 我想除非DISNEY或梦工场的专业配音出马, 不然根本不可能配好Fray的声音,毕竟我认为SEED中Fray的配音是最难的.
引用

江楓隨波流@2004-06-16 13:23

引用
最初由 红旗 发布
日本方面好象不允许高达系列的OP和ED改的说~~
TVB的高达系列的OP都是原声的说~~


我只知以前高达系列有些改過
引用

kerryauky@2004-06-16 15:21

當然,看日本版才原汁原味
引用

kerryauky@2004-06-16 15:25

其實gundam seed中fray和副艦長都桑島法子配的, 強勁!
引用

all sunday@2004-06-16 16:02

激动伤身呀,不要太计较那么多了,好看不就行了
引用

右京@2004-06-16 19:01

引用
最初由 GGG-GAOGAIGAR 发布
真想快点听到2*集里面基拉和阿斯拉拼命的那段的配音 天知道会喊成什么样子 无限期待中~~(恶趣味)


re 这个我同期待。。。。偶们真是恶趣味啊。。。。记得第一集里athrun在看到拉斯迪死了以后的那段怒吼(啊啊啊啊啊啊啊啊 那个-_-b)小石石那个到位啊!到了港版。。。。怎么听怎么假啊。。。有唱K走调的感觉。。。。。

and。。。。偶是准备追着看咯。。明天等第二集。。可能是看一集骂一集。。。。汗我自虐啊。。。
引用

«123»共3页

| TOP