最初由 sylphsigh 发布
游戏人物名字下面有英文标注的,所以原来假名部分要替换为汉字
RealQT@2004-06-17 09:00
我的想法是没有明确汉字的就还用英文吧.......或者用片假名seikaieva2000as@2004-06-17 10:23
弓冢 五月 弓“塚”五月sylphsigh@2004-06-17 11:10
阿露库瑞德 在尔窥德·布隆斯塔特nt4587@2004-06-17 15:58
用西昂如何?sagalord@2004-06-17 16:01
引用最初由 sylphsigh 发布
游戏人物名字下面有英文标注的,所以原来假名部分要替换为汉字
HGP@2004-06-17 16:38
用户被禁言,该主题自动屏蔽!seikaieva2000as@2004-06-17 17:35
同意,看着英文名被翻成日文名总有种不舒服的感觉(英文文学看多了???)引用最初由 sagalord 发布
偶就是想说这个问题,片假名直接也改成英文,游戏里面的人名也用英文,多少简单,游戏里确实给出汉字的如青子,弓塚,还有公认没意见的莲之类的,其它有争议的全部建议用英文,不是无论什么名字总会有人觉得不舒服的
lslwyw@2004-06-17 17:42
我是宁愿看假名也不愿意看到英文…………sagalord@2004-06-17 18:42
那人物名字方面原封不动就好了...本来就不碍事仓成武@2004-06-17 21:21
Nero-刻录之王— —kaether@2004-06-17 21:27
引用最初由 仓成武 发布
Nero-刻录之王— —
真`bt无双@2004-06-17 21:48
引用最初由 seikaieva2000as 发布
弓冢 五月 弓“塚”五月
阿露库瑞德 爱尔奎德·布隆斯塔特
雪儿(??!) 这个没意见
真红之夜 瓦拉齐亚之夜/塔塔利
雷诺 涅罗(奈落?!?!?为什么要用日本的?)
机械翡翠 没意见
莲 同上
猫猫公主(???!!!!) 用猫姬吧.........
SION 坚决反对用紫苑!好好的欧洲人为什么要顶个日本名?!?!?用塞恩比较好。
Arcueid@2004-06-18 12:08
Arcueid不用翻译为中文了吧……不然太难听。Agustou@2004-06-18 14:08
公主还是英文名的好啊未注册用户@2004-06-18 18:45
NERO,这应该是尼禄,所谓姓名数字化666的典故不就是从这出来的么