『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[有人说EVA的翻 ..

wufei121@2004-06-05 22:00

引用
最初由 fifman 发布

还有就是,这件事不免有些体现中国人的某些劣根性。一般人在长期的磨练下,往往喜欢做事低调或者说不得不低调;却又对有热情高调的人看不过眼。所谓枪打出头鸟,便是如此吧。有表现欲又有什么不好呢?希望能在工作中体现自己的成果和价值,这时再正当不过的想法。甚至还值得鼓励——因为这是动力和良性循环。


以上赞同……

对楼主,支持
嫌翻译的太好,可以不看嘛~随便打击别人热情那便不对了呀
引用

wondy@2004-06-05 22:11

尊重楼主的决定与选择,每个人都应该有投身自己喜好方面的权利。
引用

Lupin the 3rd@2004-06-05 22:19

决定了就应全力以赴做到最好 否则放弃
引用

毛毛@2004-06-05 22:37

如果楼主觉得自己的做法是对的 便继续努力罢
但您不能奢求所有人都赞同吧 毕竟大家的理念不同
个人比较支持FIF的话 = =||||||||||
引用

修罗霸王靠华山@2004-06-05 23:01

说实话,有时我也觉得楼主有点“考据狂人”的味道。
但这也许就是楼主热爱这部动画的方式,这就是楼主研究作品的美学。

楼主对自己研究成果的评价和形容我觉得很恰当,没什么不好意思的。

一说起“资格”两个字,很多人都会反感。但我相信一点,在BBS上装酷的人没
资格去批评用“热情”来发贴的人。
引用

cityjim@2004-06-06 00:45

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

cg002@2004-06-06 00:54

不想说什么了,有些人就是不清楚还乱嚼舌根,希望楼主别受那些无聊的
人影响
引用

幽远@2004-06-06 07:05

以我的经验来看,民间的FANSUB很少,或者说根本做不完超长篇动画,源于其人员的不严密性.从这点来看,那个某人说的话是没错.

但是对于EVA这种求质不求量的东西又有所不同.NSW不需要赶时间.翻译校对多少遍也没问题.翻译之间的意见不同也可以好好讨论到达成共识.何况EVA的集数也不长.........NADIA也不过才39话..........(似乎还有一个剧场版?)

那个某人错就错在把做连载的经验拿来套在重做老动画上............
引用

cityjim@2004-06-06 07:12

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

ives@2004-06-06 08:55

支持~~

如果不是楼主,我还不了解到,原来日本的动画,制作是这样的严谨,很多都是在现实的情况下做的~
引用

幽远@2004-06-06 10:24

引用
最初由 cityjim 发布
恶就恶在锁贴啊!!本周最大的憾事!谁能去把那位同学找到漫游来好好讨论一下这个问题?


-_- ||||||||||| 都说了这种后台讨论还是不要拿前台来的好........其实我觉得应该设一个字幕组专用的加密版块来讨论这种事..........至于BASAKA我觉得他没时间也没精力专门来MY和你们讨论.........
引用

Shirley.Ambiv@2004-06-06 11:02

同志们不必说了……面子是要给的
basaka那里已经结束了…
引用

命运的邂逅@2004-06-20 10:01

引用
最初由 凡 发布
eva不是一般的动画呵……有心研究的人太多了~





兄弟说的有理!!!!

她不是一般的动画,是---魂之作啊~~~~~~~
引用

«1234»共4页

| TOP