『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>五种SB行为

三浦茜@2010-10-23 17:37

引用
最初由 BinaryTree 发布


看到你贴这个想起来了

(原句是“因为你和七濑关系很好啊”)


寶石一期有人完走?該不是那個翼之夢吧
引用

默示录@2010-10-23 17:37

引用
最初由 bwfjc 发布

挑错 解释: 1. 发现或宣布某种缺陷或该受指责的行为或品质;2.令人不快地批评。
:D 你查字典

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD
引用

Gewehr43@2010-10-23 18:22

引用
最初由 玖我夏树 发布

战场原绯多木泪奔[/ku]
译名与众不同都不让,太霸道了吧!
其实只要不是误译就可以

看到这猛然想起曾经的 泉 小水田(泉 小奈田)
はっはっは...
引用

三浦茜@2010-10-23 19:04

引用
最初由 默示录 发布

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD


詳細願望
引用

colorful@2010-10-23 19:06

引用
最初由 玖我夏树 发布

战场原绯多木泪奔[/ku]
译名与众不同都不让,太霸道了吧!
其实只要不是误译就可以

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?
引用

yy19@2010-10-23 19:10

引用
最初由 colorful 发布

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?

华……华盟姐,有人踢场子啦-_-
引用

BinaryTree@2010-10-23 19:17

引用
最初由 間桐慎二 发布

那是HKG在卖萌而已……

嗯,没错,还有“因为等的不耐烦所以我直接把他们给日了……”

我是觉得卖萌也该分场合……
像是肯普法里女主变身以后满口粗话就很符合那个语境,
但这种话从炮姐嘴里出来就感觉让人无法接受……

引用
最初由 三浦茜 发布


寶石一期有人完走?該不是那個翼之夢吧

抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]
引用

三浦茜@2010-10-23 19:19

引用
最初由 BinaryTree 发布


抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]


我想問的是寶石寵物第一期有那個組從頭到尾做完的么
引用

bwfjc@2010-10-23 19:25

引用
最初由 默示录 发布

对于那些优越感爆棚的字幕组来说确实是令人不快啊
详情请参考茶茶丸和痴满案例XD

茶茶丸 华盟那个?有听说这件事 不做评价

痴满又是谁 [/KH] 我去google下
引用

默示录@2010-10-23 19:31

引用
最初由 bwfjc 发布

茶茶丸 华盟那个?有听说这件事 不做评价

痴满又是谁 [/KH] 我去google下

chiman

当时同样给某组做的黑礁1期还是2期挑错
结果……
嘛XD

引用
最初由 三浦茜 发布
詳細願望

茶茶丸的
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=436858

痴满的因为记不起关键词,搜索不能了
引用

xjjgp01@2010-10-23 19:50

“人生落地三十载,为求脱团望眼穿。我们不是约好一起渣一起走天涯的吗?!”原意尚存稍作变化可以接受
引用

BinaryTree@2010-10-23 20:05

引用
最初由 三浦茜 发布


我想問的是寶石寵物第一期有那個組從頭到尾做完的么

一直不就只有异域一个组在做么?
我下的是这个一期合集:http://bt.ktxp.com/html/2010/0422/158357.html
引用

bwfjc@2010-10-23 20:12

引用
最初由 默示录 发布

chiman

当时同样给某组做的黑礁1期还是2期挑错
结果……
嘛XD


茶茶丸的
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=436858

痴满的因为记不起关键词,搜索不能了

[/KH] 这么深的坟都能被你找出来
引用

間桐慎二@2010-10-23 20:21

引用
最初由 BinaryTree 发布

我是觉得卖萌也该分场合……
像是肯普法里女主变身以后满口粗话就很符合那个语境,
但这种话从炮姐嘴里出来就感觉让人无法接受……


抱歉完全听不懂你在说什么[/han][/han]

你觉得……
我觉得很不错,所以我魔禁2我弃了CK改追HKG了……
嗯,没别的意思……
引用
最初由 colorful 发布

也不是硬说要怎么样,但在“已经有大多数人都在使用这一个译名”的情况下,却非得搞与众不同,这不蛋疼嘛?
下个字幕就是为了看得懂、省力,看这种SB字幕的时候还要把字幕在脑内自行转换成自然语言一次,这字幕还做来有什么用?

R喵,赶快代你马子把他日翻!:p
引用

霸王哆啦@2010-10-23 20:23

拿着脏话当个性,网络流行语当有深度,说白了就是翻译的中文词汇掌握的太差还要装有幽默感。
引用

«23456789»共10页

| TOP