『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>【原创】阿根廷,你 ..
云中君@2004-04-02 12:33
引用
最初由 LiEnW 发布
很好看呢
我有收齊全套
聽說是三毛以前喜歡的漫畫
活活,找到同好了。应该说是三毛最喜欢的漫画~~~~偶就冲这一点去看的^^
引用
kokibi 好像满有意思地样子……
有图片就好了
前不久看了《春光乍谢》……阿根廷是个很有味道地国家
俗气地问一下,价格大概多少呢???
嗯,本来想扫些图片上来,但是有侵犯版权的嫌疑,所以就算了^^。价格的话,分为A、B两套,共六册,每册单价RMB9.9。总价的话,kokibi就自己算吧,呵呵。
菲特烈@2004-04-02 14:01
很感谢,云中君能为国内的大家介绍一下世界漫画的代表人物QUINO,实际上QUINO的名字并没有那么复杂和神秘。QUINO先生原名,Joaquín Salvador Lavado,生于1932年7月17日阿根廷的Mendoza,出生于一个西班牙的新移民家庭。国内他名字应该翻译为“基诺”吧?
QUINO向来以讽刺和幽默见长,除了画MAFALDA之类的故事类作品外,更是著名于画政治讽刺漫画。其实,就算《MAFALDA》里面也都隐含了不少政治讽刺和比喻,这个小女孩经常为一些政治大问题高谈阔论或是批评社会的不良风俗。现在国内译林出版社应该正式引进了QUINO的作品。
不过,的确正如云中君所言,没有必要被日本匡正了视野,当然我也不是说让大家去看迪斯尼。不过,倒是可以关注一下欧洲乃至南美的一些作家或是影片。最近有几部法国片也颇为欣赏,比如去年的那部《Les Triplettes De Belleville》讲述三姐妹的故事,不知道国内有没有介绍。另外一部《Corto Maltese》更是绝对不输给日本大片类作品,其中对于20世纪30年代中国的刻画更是入木三分。
呵呵,又是废话一堆,希望云中兄不要见怪了。
QUINO的自画像
patlabor@2004-04-02 17:21
说到阿根廷就只知道足球和马岛,真希望能看看这部作品。
蓝迦绫@2004-04-02 18:08
觉得很有趣的样子,等过了十四号,我会去书店看看的~
还有,谢谢推荐哦~
云中君@2004-04-02 20:11
引用
最初由 菲特烈 发布
很感谢,云中君能为国内的大家介绍一下世界漫画的代表人物QUINO,实际上QUINO的名字并没有那么复杂和神秘。QUINO先生原名,Joaquín Salvador Lavado,生于1932年7月17日阿根廷的Mendoza,出生于一个西班牙的新移民家庭。国内他名字应该翻译为“基诺”吧?
QUINO向来以讽刺和幽默见长,除了画MAFALDA之类的故事类作品外,更是著名于画政治讽刺漫画。其实,就算《MAFALDA》里面也都隐含了不少政治讽刺和比喻,这个小女孩经常为一些政治大问题高谈阔论或是批评社会的不良风俗。现在国内译林出版社应该正式引进了QUINO的作品。
不过,的确正如云中君所言,没有必要被日本匡正了视野,当然我也不是说让大家去看迪斯尼。不过,倒是可以关注一下欧洲乃至南美的一些作家或是影片。最近有几部法国片也颇为欣赏,比如去年的那部《Les Triplettes De Belleville》讲述三姐妹的故事,不知道国内有没有介绍。另外一部《Corto Maltese》更是绝对不输给日本大片类作品,其中对于20世纪30年代中国的刻画更是入木三分。
呵呵,又是废话一堆,希望云中兄不要见怪了。
活活,菲特烈兄才是行家啊,谢谢你补充的资料,不胜感激^^嗯,QUINO确实借玛法达的口抨击时政,嬉笑怒骂,所以偶说玛法达让人感觉老气横秋。国内偶只知道作家出版社正式出版过,现在译林也引进了的话,真是好消息啊。
诚如菲特烈兄所说,欧洲乃至南美的一些作品,确实值得关注和欣赏。不过迪斯尼的动画,偶确实基本上都看遍了,汗……那个,你推荐的两部电影,偶去找找看,偶也素电影发烧友啊^^
fw190a6@2004-04-02 23:36
引用
最初由 Sarion 发布
只爱阿根廷的足球哈
ME TOO~~~
yingglay@2004-04-03 15:50
找 来 看 看 ^^
云中君@2004-04-03 19:11
引用
最初由 fw190a6 发布
ME TOO~~~
所以,才要介绍阿根廷的漫画^^
asfrogdajiuzi@2004-04-03 20:32
三毛翻译的啊~~~!!这样的话一定找找看了~~~~应该是个智者的漫画吧~
感谢云君的推荐了~~
云中君@2004-04-03 20:48
引用
最初由 asfrogdajiuzi 发布
三毛翻译的啊~~~!!这样的话一定找找看了~~~~应该是个智者的漫画吧~
感谢云君的推荐了~~
huohuo,看来薇龙也是三毛迷啊~~~握手^^偶爱死她了!!要感谢推荐者的话,应该感谢她。
wolfz@2004-04-03 23:48
其实,大人也是小孩子,说到我心里去了。有多少时候明明知道自己是“小孩子”还硬要装做是“大人”呢,这种成年人的幼稚比起十几岁的小孩子硬想把自己当成大人的意气,往往要自己更伤脑经。
云中君@2004-04-05 10:41
引用
最初由 wolfz 发布
其实,大人也是小孩子,说到我心里去了。有多少时候明明知道自己是“小孩子”还硬要装做是“大人”呢,这种成年人的幼稚比起十几岁的小孩子硬想把自己当成大人的意气,往往要自己更伤脑经。
笑。终于看到wolfz了,谢谢回贴^^嗯,如果,可以像传说中的Peter Pan,永不长大就好了。
phia@2004-04-06 09:08
正如你写的,是部仁者见仁智者见智的作品吧~~
我们的大多数都属于童心未泯的那种,所以在漫画中去体味更多的(比如感情,经历,思想,哲理;绚烂,悲伤,狂喜和平泊……),这种方式倒是乐此不疲吧~~
不过,菲特烈提到的“这个小女孩经常为一些政治大问题高谈阔论或是批评社会的不良风俗”,这样会不会有点强加和生硬的感觉呢?
惜你之言,真的想去看看了~~
云中君@2004-04-06 17:58
引用
最初由 phia 发布
正如你写的,是部仁者见仁智者见智的作品吧~~
我们的大多数都属于童心未泯的那种,所以在漫画中去体味更多的(比如感情,经历,思想,哲理;绚烂,悲伤,狂喜和平泊……),这种方式倒是乐此不疲吧~~
不过,菲特烈提到的“这个小女孩经常为一些政治大问题高谈阔论或是批评社会的不良风俗”,这样会不会有点强加和生硬的感觉呢?
惜你之言,真的想去看看了~~
呵呵,菲特烈提到的这点其实并不过激,偶在自己的文字中也提到“QUINO借玛法达去针砭时弊,嬉笑怒骂”,其实和菲特烈说的是同一回事。
那么,期待你看到这部作品^^
包子@2004-04-07 05:18
大陆有译林的版本,这两个版本我都有,只是译林的翻译不如三毛的版本。
以前在别的地方也介绍过这个漫画,贴过来。:)
[好漫推荐]:非日流——娃娃看天下
本来想写这个暑假看过的那些日本漫画,一堆堆的,啊啊,这是个多么好的假期啊。 但是,忽然想介绍一些非日本的主流漫画了,当然,在世界上还是很有名的,不然也不会被介绍进来啦。
第一个就是,我爱的《娃娃看天下》。
这部四格漫画很早就知道了,那是因为三毛推荐的缘故,连同她推荐的《小王子》《小银与我》一起,一直念念不忘,后来终于在贝塔斯曼买到了《娃娃》。欣喜若狂的捧在手里,一口气看完,果然是好书。
《娃娃看天下》是三毛起的中文名,这套漫画的原名就叫《玛法达》。但是,我觉得三毛把这个名字改得特别好。
这套漫画的主角都是五、六岁的孩子,法玛达是个憎恶喝汤的小可爱鬼灵精,说话一副大人派头,总是想着国家大事。
还有不想写作业随时不知道干什么的费力普,一天都在做白日梦想着自己未来嫁给有钱人的的苏珊娜,什么都可以用钱来解释的马诺林,咬文嚼字的“自由”,还有可怜的爸爸妈妈。。。。。。
虽然里边连小孩的话都打上了当时政治的烙印,还是很可爱很好笑,笑。
贴几个原漫画的图来,一万字也未必能超过一个图的意境。
第一幅图
米盖:“开始了啊,苏珊娜!”
苏珊娜:“等等!米盖,等等!”
第二幅图
苏珊娜:“上帝啊!将我的棋子交在你的手中,请你来赢这盘棋啊!阿门!”
第三幅图
苏珊珊:“好!听到没有?你可别叛教哦!”
偶素比较八卦的,所以总是希望看看下蛋的母鸡是什么样子,挖出了他的一些资料来瞧瞧。
季诺原名霍金·萨尔瓦多·拉伐多·泰洪,1932年7月17日出生于阿根廷孟多札,他的父母是安达卢西亚人,他是这个家庭中的第三个孩子。
季诺自小便爱憎分明,总想知道谁是坏人谁是好人。他的父母是西班牙移民,因而他认为“所有的西班牙人都是好人”。但四岁时他便发现西班牙人中也有极坏的人,他们杀害西班牙好人,而德国人、意大利人、教士、修女们也都是极坏的人,因为他们站在坏西班牙人一边……1939年是恐怖的一年,坏人们取得了胜利。在小季诺的眼中,原先抢先马尔维纳斯群岛和直布罗陀半岛的英国人这时也变成了好人,因为他们为了全世界而抵御德意日的侵略,甚至这时美国人也都成了好人……这种鲜明的爱憎性格后来都明显地反映在他著名的漫画人物玛法达身上。
正如他后来笔下的漫画人物菲力普一样,读小学时他并不轻松。他曾回忆道:“……我的学习成绩很差,但在学年结束时却取得了好成绩。我从来也没能成为第一名,这使我非常苦恼!”
小学毕业后他的母亲去世,他进了美术学校,三年后他的父亲又离开了人间。这时年仅16岁的季诺已“厌倦了画一些双耳尖底瓮和石膏像”,于是他做出了一生中最重要的决定——离开美术学校去当一名幽默画家!
20世纪50年代初,他开始做各种各样的尝试。最初他为一家名叫赛达利纳的丝绸店画了一幅广告连环画,作品并不出色,他曾回忆道:“……我真不愿意再想起这幅广告连环画,因为它会使我感到羞愧!”
30岁的时候,季诺在布宜诺斯艾里斯的一家书店中第一次举办了个人漫画展,一年后他的第一本无字漫画集《季诺世界》问世,幽默作家米盖尔·布拉斯科为这本漫画集作了序。在布拉斯科的介绍下,季诺与准备推销曼斯菲尔德系列家用电器的广告公司签定了合同,按广告公司的要求他模仿《花生》和《金发女孩》塑造了一个小女孩的漫画形象,并以M字母为开头为其取名为玛法达。
1964年,广告公司的促销活动遭到了失败,但《玛法达》却交了好运,在《莱奥普朗》杂志登载了三期后,从9月29日起固定为一个定期连载的连环漫画专栏。1965年3月9日《玛法达》移到了《世界报》上。
玛法达并不是传统连环漫画中那种调皮捣蛋的小孩,她爱憎分明,好争辩,关心周围的一切事物,与美国漫画家格雷笔下的小孤儿安妮相反,是一个很有见识的小女孩,既天真又狡黠,十分吸引读者。她对周围发生的一切都感兴趣,对所有事物和所有人都提出异议,毁灭了人们仍然保存的那一点点诗意。
《玛法达》取得了非同寻常的成功,因而季诺一举成名。人们将报纸上的《玛法达》剪下来,贴在窗户上、店铺里、橱窗上和笔记本上,《玛法达》中的漫画小人物到处可见。1966年圣诞节,霍尔赫·阿尔瓦雷出版社出版的第一部5000册《玛法达》漫画集两天便全部售完,在后来的许多年中《玛法达》曾先后出版过12部单行本漫画集。
全文可到此地址观看:作者介绍
相关网址
http://www.quino.com.ar/
[说明]季诺的官方网站。
http://www.turning-pages.com/mafalda/
[说明]一个专门介绍《玛法达》的英文网站。
http://www.nacion.com
[说明]有《玛法达》的每日网上连载,不过是西班牙文的。
http://www.zonalatina.com/zldata02.htm
[说明]提供大量关于《玛法达》的网上链接。
http://comic.chinaren.com/87/39/column143543987.shtml
[说明]有对季诺和《玛法达》的中文介绍。
三毛眼中的玛法达
«123»共3页
| TOP