『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>[聊天]发现兰荫的音乐 ..

Kaede@2003-08-08 01:28

日本人很少用drama命名啊
偶试过用ドラマCD结果可以翻很多页……
引用

dracula04@2003-08-08 01:47

所以说是rp了

偶用了微软的那个后就能搜到不少东西,但是偶共享的东西凡是乱码一律无法显示……不用那个能共享了,但是几乎搜不到东西……


大人的签名总是在换的说
引用

vampirehunter@2003-08-08 01:57

引用
最初由 dracula04 发布
寒啊,偶搜的范围已经扩大到drama 或者do ra ma 了(这里打不出日语)


看来肯定是rp有问题了



正常情况下,打Drama(CD)/ドラマCD /BL DRAMA 这几种都能搜到,换换大小写试试看?
我这里也是很不稳定的,不是每次都能搜到



乱码的问题,如果是日文系统就没有任何问题了。中文系统,我也头痛在电脑里和WINMX上面没有办法同时先是日文,只有打开WINMX的情况下才知道有些东西是什么(所以很多是罗马拼音)
引用

Kaede@2003-08-08 02:26

引用
最初由 dracula04 发布

偶用了微软的那个后就能搜到不少东西,但是偶共享的东西凡是乱码一律无法显示……不用那个能共享了,但是几乎搜不到东西……


这……大人……你说的话很不好懂啊……(偶比较笨- -||)
偶碰见过共享一堆乱码东东,然后也说了一些很不好懂的话,该不会是大人你?
引用

Kaede@2003-08-08 02:30

呃,知道了,置顶贴里说的微软的插件吧
我没用过

to V大
不知道自己共享的东西是什么?用可以改显示字体的文件管理器啊
引用

wariolou@2003-08-08 05:04

我觉得指责别人前 更应该考虑一下自己

的确 这儿很多都是个人压制 或是从网上辛苦掏来的 但肯定也有类似“搬”来的
虽然不是大量照搬 但本质还是一样的吧
而这儿对于所上传的音乐 也并没有要求注明来源
而且 很多东西都已经很难找到源头了 又怎么标注呢?
既然自己都做不到 我觉得也就不必强求他人了

至于大家的劳动 我想最多也就是文件名上加上popgo字样及作者了
当然 这也是只防君子 不防小人

我是另一个动漫论坛的音乐区版主 还是个光杆版主 95%音乐的上传 发布都是我一个人干 悲哀啊
原来我也是通过各种渠道搜刮动漫音乐 后来发现popgo的音乐区东西全、快
我也就偷懒开始做搬运工

至于这几天在popgo上传的ape
一是 因为我的网刚换plan 让我有可能传这些大家伙
二是 对“搬”popgo的东西让我省了不少事表示感谢

我上传的ape保证都是自己压的 booklet也是自己扫的
除了一个在我负责的音乐区里发布过 剩下的都只在popgo上传过
如果有加注popgo标示之类行动实施的话
我同意在我传的东西上加上popgo出品类的字样
引用

alextian_123@2003-08-08 07:42

本来放出来音乐就是让大家下载的,至于下了后怎么办那完全是下载者的事情,我认为只要不改动ID3信息把压制者改成自己的名字,传到哪里都无所谓,你们在兰荫见过有人把你们压的专集改成自己压的吗?肯定没有!至于解压错误的,把坏轨去掉再上传的那是上传者的人品问题,至于什么下的很辛苦被轻易搬运之说,难道你下的很轻松被搬运了就无所谓了??不管你得到CD的渠道如何困难,你既然上传了,别人就可以下载,下载后是删除、是传到别的地方、是刻CD应该都是他各人的喜好了原创压制的里面有压制者信息,没有人会无聊地去一个个改这些,下的人自然知道是哪位大大压的。另外,兰荫的BL DRAMA绝非全从漫游般运,至少有百分之50不是。
引用

fujima6744@2003-08-08 08:38

这个倒是满正常的,从一个论坛移到另一个论坛
引用

Tanpopo@2003-08-08 08:44

想說搬運工並不是貶詞

在漫遊﹐除了原裝壓制CD的人不算是搬運外﹐其他人﹐不也是從WINMX﹑IRC﹑其他個人FTP﹑論壇或其他地方把東西搬過來。我覺得如果是由漫遊的朋友壓制的CD加上出處不為過﹐但其他非出自漫遊(即搬運得來的)﹐加了反而覺得奇怪....

倘若兰荫真的是從這裡搬東西過去﹐禮貌上也是要感謝這邊上傳的朋友﹐這樣提供分享的人心情也會舒服點。其實有多一個論壇有漫遊上的東西不是很好嗎.... 當是另一類分流的方法﹐在漫遊連不上的話現在還有另一個選擇啊~~~
引用

时雨@2003-08-08 08:56

资源分享嘛,这样不错啊,还可以减轻漫游FTP的负担
引用

御月无幻流@2003-08-08 09:41

这个问题,我觉得搬运popgo会员提供的东西又不标明来源的话,嗯,对我们的人气是个损失吧,论坛的发展目标就是聚集到越来越多的人气。瓜瓜生日那天同时在线人数1234真的好壮观啊(壮观归壮观,速度……)。而且对于漫游而言这是唯一目标,我们绝不以赚钱为目标的~~

我们现在这些fans因为日版碟贵,购买渠道又不太通畅,所以才被迫走上网络下载试听的路。大多数网上提供下载动漫音乐的地方都是无私共享的。分流漫游音乐区的,我觉得就算不写上出处也没太大关系,我们的目的还是要让更多的人听到好的音乐。

但如果被人搬到收费网站上,或被D版商刻成盘出售,那才是最无法忍受的事情!我忘了是在空间还是在C2看到的,有一个MM开心地发帖说在某某店铺买到了攻壳TVOST的刻录盘,店长对她保证说音质一流……我不知是想哭还是想笑……

人品问题啊。嘿,WINMX上的兄弟们,别太熬夜哦,我们音乐区永远支持大家……
引用

sakurai@2003-08-08 09:48

引用
最初由 wariolou 发布

至于这几天在popgo上传的ape
一是 因为我的网刚换plan 让我有可能传这些大家伙
二是 对“搬”popgo的东西让我省了不少事表示感谢

我上传的ape保证都是自己压的 booklet也是自己扫的
除了一个在我负责的音乐区里发布过 剩下的都只在popgo上传过
如果有加注popgo标示之类行动实施的话
我同意在我传的东西上加上popgo出品类的字样

的确很感谢wariolou~传了那么多
引用

ling@2003-08-08 10:36

引用
最初由 dracula04 发布
所以说是rp了

偶用了微软的那个后就能搜到不少东西,但是偶共享的东西凡是乱码一律无法显示……不用那个能共享了,但是几乎搜不到东西……
大人的签名总是在换的说


如果你用的是中文环境,共享文件在mx上能正常现实为日文的话,在你电脑上显示的就应该是乱码。反过来一样,你在电脑上看到的是日文,别人用日文系统的搜索到的只能是乱码。
一般来说下载完文件后如果还想继续共享,最好保持原始状态。

日本人习惯用日文给文件名命名,尽量输入日文搜索吧。
引用

nataku@2003-08-08 10:39

哎,兰荫我注册不上……
引用

dracula04@2003-08-08 10:48

偶要把偶的白烂系统换成jwin的,不过那样又要改所有的中文档名了,哎~~~~~~~~~~~~~~~~
引用

«1234»共4页

| TOP