『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>TSR 10里的粤语真让人 ..

joyceklm@2005-10-11 00:04

不看字幕是完全聽不懂
上次的普通話還好
這次......汗死.....
聽得懂的人應該沒有吧........
可算是聽過最難聽的廣東話了........
引用

猪翼@2005-10-11 00:09

我静系听到最后果句,啊,得噶拉.奇遇D我觉得好似系外省语言.
引用

huangyuhuan@2005-10-11 21:18

除了一句"某办法了"还比较标准.
引用

chenkai@2005-10-14 18:28

可能对日本人来说,说粤语比说普通话更难。
大家就不要太计较啦,只是辛苦了做字幕的大大们
引用

春日 步@2005-10-14 20:17

引用
最初由 akira_of_will 发布
知道我翻译的时候多痛苦了不……
赌上我在广东生活了5年的誇りorz

哈哈。。好可爱哦。。请继续加油^,^
引用

野仔@2005-10-14 20:52

--怎么11话那些偶还有些听得懂捏???
引用

fishvip@2005-10-15 07:21

TSR入边的广东话听得我好寒.......
引用

地狱守望@2005-10-15 09:40

抓狂~~~
自认为粤语是大中华最好听的方言~~
被小日糟蹋成这样
@#$@#^%#^$%&
引用

零蛋plus@2005-10-15 20:51

那不是粤语,坚决不承认!!!
引用

shunhonghe@2005-10-15 23:43

果D所谓粤语,听到我哭笑不得啊,又好笑又难顶,听开好笑,听落难顶啊!!简直就係………………朕话晒都广州市荔湾区出世成长,广州混左20年,听到我求生不得求死不能啊~~~~倒~~~~~

总之一句各位翻译的达人辛苦了~~~~~~这样高难度的东西都翻出来了!
引用

KanoWu@2005-10-16 21:53

真正要敬业精神的话就象GHOST IN THE SHELL :INNOCENCE那样直接找香港人来配就OK啦。
引用

Denny_S@2005-10-17 12:06

引用
最初由 chenkai 发布
可能对日本人来说,说粤语比说普通话更难。
大家就不要太计较啦,只是辛苦了做字幕的大大们
那是因为粤语的发音比普通话的发音多很多~~所以....算啦~~~!
引用

edxiaozi@2005-10-18 00:12

偶都系广东人 但吾中意剃粤语动漫 嘻嘻 仲系原音号
引用

米兰香如故@2005-10-19 14:37

刚刚听了,果然就一个字,汗
引用

天骄成吉@2005-10-20 15:53

听日本人说中文,受罪啊
引用

«34567»共7页

| TOP