『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>乱弹动画片名~

kukumalu99@2004-01-03 12:21

中国的翻译真是.....跟原版差好多啊......
引用

rizeru@2004-01-03 14:56

引用
最初由 疯兔子 发布
篱笆女人和狗
无耳蓝猫3000问
(喝茶……)

引用
最初由 soranda 发布
不管怎么说,还是觉得没有当初看到《那狗·那井·那女人》让人更受不了,当时我是一口水喷到了桌子上~~~


啊哈哈哈哈哈哈哈~~*抹淚*
唉~這幾個譯名我可是定格了三秒才猜到它們到底是什麼的說....
厲害啊~ 特別喜歡"无耳蓝猫"這個~
"篱笆女人和狗" 和 "那狗·那井·那女人"應該是同一作品吧~
很好~!簡直是言簡意賅的名字啊.....!

引用
最初由 sheng586 发布
忽然想到....
卡修的港版...魔界小金毛...:D


*點頭點頭*嗯嗯~沒錯沒錯~
要是由某香港大型電視台來改名的話一定會變這樣~
最喜歡把"小"字加進動畫的名字了......(惡寒)
拜託好不好......
引用

幻影堕天使@2004-01-03 15:12

《那狗·那井·那女人》.........
其实这个才是最强的,把一切要素提到了不说,还富有中国的乡土气息,具有中国特色。高桥大人看到了一定会含笑……(后面两字就不说了,省的FANS砍我。)
引用

酒红深蓝@2004-01-03 18:16

引用
最初由 guillotine 发布
《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》
这个偶觉得很贴切呀,因为故事大部分都和 澡堂有关系呵呵

每集的结尾都在温泉中发生,很不错的构思~~~
引用

狗狗大人@2004-01-03 19:10

小意思,中国人的智慧,在这里开花结果,有的象把犬夜叉叫时空侦探
引用

安倍泰明@2004-01-03 19:21

我晕啊,我的剑心啊
引用

安倍泰明@2004-01-03 19:28

《猎人》——《自古英雄出少年》

這個最絕....好像國産的也有叫這個的吧?
引用

Re: 乱弹动画片名~

PTorder@2004-01-03 19:51

引用
最初由 水蝉 发布
《浪客剑心》——《刀疤小子》
《猎人》——《自古英雄出少年》


哪里有刀?!我要砍人!!!:mad:
引用

Ju87G@2004-01-03 19:56

小鸡快跑前传
引用

rizeru@2004-01-03 20:20

引用
最初由 幻影堕天使 发布
《那狗·那井·那女人》.........
其实这个才是最强的,把一切要素提到了不说,还富有中国的乡土气息,具有中国特色。高桥大人看到了一定会含笑……(后面两字就不说了,省的FANS砍我。)


同感~~
如此詩情畫意,充滿中國風味的名字
不就完全彰顯中國翻譯的特色嗎?
強啊....!
沒錯, 既然連名字也能把本身作品的特色表露無遺
高橋老師大概也能.....無憾了...
引用

killer-47@2004-01-03 20:41

还是犬夜叉的翻译最经典
《那狗·那井·那女人》
引用

中关村长!@2004-01-03 20:44

引用
最初由 死神归来 发布
《浪客剑心》——《刀疤小子》

觉得应该叫 北斗神拳2

(身上有7个伤疤的男人vs 脸上有十字伤疤的男人)


台湾的那个《神剑闯江湖》才叫强!
引用

chanelsu@2004-01-03 21:34

那狗.那井.那女人........
真是超赞!!!!!!!
偶已经死过去又笑活又死过去又笑活.......
天真蓝~水真绿~祖国的文字真有趣~~~~~
引用

ayacheung@2004-01-03 21:42

好嘔心的...........片名........
特別是da!da!da!......大..大...大!!笑死我了!!!
chobits....竟然是......!!!!!!!笑翻了!!
hunterxhunter....於古代有何關係
引用

shanshan@2004-01-03 21:55

呵呵~~~~~从漫友摘抄的~~~~~~~~~
引用

«23456789»共9页

| TOP