『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>贪婪上发现POPGO 的S Des ..

marxian@2005-08-21 20:16

鄙视和强烈谴责这种人。
引用

pandaleo@2005-08-21 22:10

一律以官方的发布为准,其他54
引用

hime001@2005-08-21 22:26

明显假的
引用

like_open@2005-08-22 00:05

漫遊都是RMVB先出 過幾天才有AVI
引用

ericxp628@2005-08-22 00:16

HG... 是某收费论坛的会员... 我也是... XD...
他自己制作繁体字幕... 主要提供给香港和台湾的朋友下载...

他只做高达的翻译工作... 每次作品都会有POPGO的字眼...
详细情形我不清楚... 我估计应该RAW的来源是POPGO的吧...

况且他的作品好像不在P2P-Zone外发放的... 应该是其他会员自行转载的...
引用

Douglas·Kaien@2005-08-22 00:17

bs倒不用...人家又没说是自己翻的...
自己抄字幕去改繁体版我们一向是无所谓的态度
引用

tanjt@2005-08-22 01:07

义务帮看繁体的朋友作字幕。。。好事啊!

而且他还算尊重popgo。。所以才放那个。。。
引用

marxian@2005-08-22 01:27

若真如楼上三位所言,纯粹服务大众,我倒是要收回前言。
不过看前面说“把字幕组信息和LOGO都删除掉”,感觉多少有些不尊重别人的劳动。
当然此举也许是发布者认为未经同意,或是怕给popgo造成不良影响而故意删除的,可为何文件名又带有popgo呢?不好理解。
引用

wowbvbv@2005-08-22 12:27

引用
最初由 TimHK 发布
ORC = Optical Character Recognition

PS: 怎麼還有這種人的...分明是來亂的 @@#

oops...打錯字...外加網頁解釋:
http://forums.zdnet.com.cn/cgi-bin/view.cgi?forum=9&topic=2698
OCR Optical Character Recognition 光学扫描字符识别



但是要如何OCR阿?
不會是有字幕的時候拍成圖檔
然後再給辨識?

醬應該會比用打的還要久吧?????


還是另外有方法???
因為我想把D版的VCD的無線的未知的字幕弄出來阿.....
但是要抄又很麻煩....
引用

Denny_S@2005-08-22 13:33

强烈BS这人!!一脚T他出去
引用

zhangying@2005-08-22 13:52

最恨弄虚作假的了
引用

airclever@2005-08-22 17:28

那个人真是费力不讨好......
引用

老啊哥@2005-08-22 18:36

不会是扑扑狗做的吧
引用

Soulsky@2005-08-22 18:56

引用
最初由 marxian 发布
若真如楼上三位所言,纯粹服务大众,我倒是要收回前言。
不过看前面说“把字幕组信息和LOGO都删除掉”,感觉多少有些不尊重别人的劳动。
当然此举也许是发布者认为未经同意,或是怕给popgo造成不良影响而故意删除的,可为何文件名又带有popgo呢?不好理解。



最早开始看到那个文件,觉得没字幕组,就奇怪了,还以为是raw
点进去就出现popgo乐
引用

淅沥哗啦@2005-08-22 23:59

hoho 我就看到那个悠哈C9字幕组 超搞笑的一组
引用

«123»共3页

| TOP