『漫游』酷论坛>動畫下載區>[询问]这2部老动画为 ..

gogogo0911@2005-01-05 12:11

引用
最初由 kiasushou 发布
简单的说就是对作品没有爱。。。。所以没人做。谁也没欠谁。

不过有时间看动画绝对有时间做动画,倒是做动画的反而没时间看动画了。郁闷


怕輸兄說的好.....

這是作動畫人員的心聲啊...^^
引用

gogogo0911@2005-01-05 12:15

引用
最初由 拽拽拽 发布


ID有什么好多专注的

你ID不也3字横列啊 猜你后面的数字是因为重复而随便加的

我这个字绝对能避免重复

你问我“字幕組一定要作嘛?!@@ ”

我就回答你:“最好做!” 因为我想看啊

因为我想看而没得看 所以来询问 没错吧 而且想看的人应该不止我1个

还有我可没要挟什么字幕组一定要去做什么动画

因为大家应该都是漫迷 我也希望我们对这些动画能有相同的兴趣

我更没针对漫游字幕组 你最多也只能代表漫游字幕组 表把帽子扣的太大

字幕组做动画就算是义务劳动 可没人在强迫谁去做啊 都是自愿的

理由很简单 都是抱着对动漫的热爱 愉悦了别人的同时也使自己舒心

P.S.小声问1下:你是女的吗? 女的我是不会和你斤斤计较:p

不过最好别东1句小白 西1句小白 那词什么意思我知道 说我的同时你不也自贬身份啊


喵...你的語氣實在是

1.我不是popgo的人....別說popgo怎麼樣

2.你想看 所以字幕組就要作?!....你誰啊

3.我聽你在廢言....那個數字...認識我的人都知道那有意義

4.有共同的興趣就要做?! 不好意思..我沒那麼老...連聽都沒聽過...燃不起製作的熱情

5.你的大男人主義讓人受不了....女的又怎麼了
引用

tiancaoming@2005-01-05 12:28

你想别人帮你做字幕,最好给钱.你不能把你的意志强加在别人身上.
引用

hiro@2005-01-05 13:10

风魔小次郎是有字幕了
引用

shen@2005-01-05 13:14

理由:做了我也不看.............
引用

真红之蓝@2005-01-05 14:14

这个。。。没有任何 意思的东西。。。做。。。浪费,,
引用

江楓隨波流@2005-01-05 14:36

兩方也太激了....冷靜~~冷靜~~
引用

anhoho@2005-01-05 17:08

楼主的性格和名字很像哈
我看问题就出在标题上
"这2部老动画为什么目前没有1个字幕组在做?"
有种质问的口气.
楼主希望得到什么回复呢
引用

okita@2005-01-05 19:25

引用
最初由 shen 发布
理由:做了我也不看.............

很好的理由~~:D
和我想的一樣~~~;)
引用

zoe710605@2005-01-05 19:41

好火爆的帖子^^"
看到好多地獄的舊人~
我飄過去
引用

Douglas·Kaien@2005-01-05 20:48

引用
最初由 拽拽拽 发布


我就是喜欢说关你什么事啊

我是没本事 试问有本事自己做字幕有几个人啊

要人人都自己想看什么就自己买片源自己翻译 那要字幕组干什么啊

你是字幕组成员就这么高高在上啊 我靠你吃饭啊


字幕组干什么的?至少不是专门为了你这种人服务的。
“做吧,因为我想看”,“讲废话,没你的事了”,哎,您这派头实在让人佩服。字幕组再高高在上,我看也比不上您这派...
引用

kiasushou@2005-01-05 20:51

引用
最初由 zoe710605 发布
好火爆的帖子^^"
看到好多地獄的舊人~
我飄過去


^_^ 这位也是地狱的?
引用

Bahamuthan@2005-01-05 20:56

这个还真是不知道
^_^
引用

diqiao@2005-01-05 21:06

兄弟,靠自己吧。
字幕又不难做的
引用

zoe710605@2005-01-05 21:30

引用
最初由 kiasushou 发布


^_^ 这位也是地狱的?



捏捏怕輸~快跑~挖哈哈^+++++++^

PS.不過說真的樓主的口氣真的很差~
要求片態度怎麼能這樣?
況且字幕組也不是為你一個人而已!

總之阿~大家都心平氣和阿^^
引用


«12345»共5页

| TOP