最初由 chong_chong 发布
其實刪節也就這么一說,能看著大陸版一一指正刪節處的人少之又少
chong_chong@2007-04-23 14:29
其實刪節也就這么一說,能看著大陸版一一指正刪節處的人少之又少hjknight@2007-04-23 14:34
引用最初由 chong_chong 发布
其實刪節也就這么一說,能看著大陸版一一指正刪節處的人少之又少
chong_chong@2007-04-23 14:44
我覺得有些細微處的刪節和改動并不會對劇情有太大影響一水隔天@2007-04-23 14:52
引用最初由 hjknight 发布
中国少年儿童
水果篮子
天津人美
Touch(1-26)(这个收了万恶的青文完全版初版……orz)
棋魂(1-23)
东方
三眼神童(1-16)
花山文艺
怪医黑杰克
黑米汤圆@2007-04-23 14:55
引用最初由 hjknight 发布
下个月开始减少台版的购入量……每月20本就够了……现在每月买30本……有点吃不消……
收点钱下来,把目前为止大陆出的正式授权日漫都收了(当然买不到的就算了……)。
仔细想想,手上只有两套,任务还是很艰巨的。
列个单,大家帮忙看看有没有漏的……
接力:
卡片樱(1-12)
高达系列(这个不是太想收……看看能挖到多少吧=。=)
头文字(1-?)
侦探Q(这个烂尾了……不收=。=)
轻工业
X(1-18)
引用最初由 chong_chong 发布
我覺得有些細微處的刪節和改動并不會對劇情有太大影響
不必要對這個耿耿于懷
相對畫面,翻譯上的改動才是最可怕的
人家原稿很可能是“三民主義”,我們的編輯就會修正為“三個代表”
sfw-cd@2007-04-23 14:56
引用最初由 surlover 发布
最近又发了??:D
chong_chong@2007-04-23 14:57
接力的書是引進版里最厚,最接近T版的sfw-cd@2007-04-23 14:57
引用最初由 黑米汤圆 发布
兄弟你够痛快
黑米汤圆@2007-04-23 14:59
引用最初由 chong_chong 发布
接力的書是引進版里最厚,最接近T版的
引用最初由 sfw-cd 发布
还是汤圆兄更痛快,已经收了 ~:p
chong_chong@2007-04-23 15:16
D 這類運動感十足的,還是動畫好一點,漫畫沒看過黑米汤圆@2007-04-23 15:54
关于翻译,可能有多半主观的优劣判断都是先入为主造成,如果不对比日本原版,恐怕很难给出客观评价comiceror@2007-04-23 16:14
江苏comiceror@2007-04-23 16:19
查了下.还真的是出了.现在出到12.不过都是2005年的事了.SPEED96@2007-04-23 16:38
天津版的《touch》我印象中是用的当初大然版的翻译chong_chong@2007-04-23 16:41
不会的吧,既然都买了版权,再花钱用别人的翻译,说不过去。