『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>音乐论坛精华区>[原创]响在结尾的悠远 ..
[原创]响在结尾的悠远——关于《True Shining》&《somewhere》
winnie@2004-01-31 00:07
响在结尾的悠远——关于《True Shining》&《somewhere》
这两首曲子似乎比较久远的了,不知道还有没有哪位记得呢?
抚慰的声音——《True Shining》—[gundam 0083 基恩的残光]
《gandum 0083 基恩的残光》结束,冷漠的战后交代随着语气冷淡的男声消失,屏幕一片漆黑。然后噔-噔-噔-噔-的节奏一下一下地轻轻地悠然地响起了。没有悲壮的感觉,就那么舞步交错般地奏响了,这曲战后的安魂曲。
战争似乎总是那么地让人感慨,那么辛苦地为了各自的信念走着,走得艰难痛苦,走得遍体鳞伤,走得疲惫不堪。走到最后,一丝丝的光都是莫大的鼓励,一丝丝的亮都给人以无限的勇气。然后,在这曲《True Shining》缓缓的节奏中想起了在宇宙观望散发着蓝色淡淡迷人的光芒的叫做地球的星体。
温柔,整首曲子感觉就是很温柔。和田るみ子那柔柔的却给人坚定的感觉的声音,流水般地流动着,温柔无比地抚慰着那些受伤疲惫的心灵。
唱“love”这个词的时候有着不经意的着重,是曲子里唯一的而且难以察觉的起伏。短短的一个词,带起了小小的希望。
背景一直响着开头奏起的不紧不慢的节奏,不时有一声恍似宇宙深处的梦幻的悠远之声。
曲子就那样地一直唱着,稳稳的旋律,然后声音慢慢地变淡变淡……最后流入悠悠的宇宙般消失不见。
在某处总有新的起点——《somewhere》—[slayers 3 ed2]
冒险又到了一个说再见的时候,面对被拯救的世界,也总是要面对一个难以避免的哀伤的思索。绝对的对错似乎很少,于是一个善良的希望以毁灭来达到拯救的目的的灵魂的消失又重生,给人小小的感慨。在这样的背景下,幽幽响起的给人淡淡的伤感的曲子就更让人印象深刻。
听起来来感觉很像一曲少女的祈祷,由为剧中的黄金龙菲利娅配音的桑岛法子演唱。曲子散发着淡淡的忧愁也有无限着的希望,听得出满怀的深情。旋律很舒展,桑岛法子唱得很开,所以曲子很具感染力。尤其是唱到
“feeling,
feeling bitter twisted all along
wading through an empty life too long
I close my eyes, listen to the wind”
的时候,可以感受到丝丝的哀愁和浓浓的期盼。
全英文歌词,可以感受到跟日语不一样的辅音随着音乐的轻轻滚动,最近很少听英文歌,所以有点新鲜的感觉。有点美中不足的是桑岛法子さん的发音还不完美,不过其实也已经很不错了。
画面里,大家都开始了新的生活,或者恢复了原来的生活。总之,在经历了那么多的磨难以后,一切都有了新的起点,在世界的某处。
A502ALARM@2004-01-31 12:34
0083~~~~
还是那句话~最爱magic~~~
0083是我看的第一部gundam作品~
当时对音乐还没有现在这样的痴狂~
人也还小~很多地方看的不甚明白~~(现在也有些无法理解的地方)
后来重温时感慨良多,对那首magic以及true shine的pinao version是赞不绝口啊~~~~~
御月无幻流@2004-02-01 09:08
伴随somewhere旋律响起的魔剑美神结尾曾经让我非常感动,仿佛真的看到了瓦鲁高布所期望的纯白的本我与世界,真正是幸福的终幕。(不过到现在也还搞不清到底黄金龙大妈和安圣德龙大叔--两人的年龄用人类标准算的话...两龙之间的羁绊是什么性质的关系...母子?情人?姐弟?><不过始终是拥护小瓦和他老大的!哦哦哦哦哦~~~~~~~~~~~~~)
Osaki nana@2004-02-02 11:55
桑岛法子其实是我比较喜欢的女声优(最喜欢田中敦子),日本人要掌握好英语的发音好想不太容易,不过我更看重音乐的本身,某些因素就忽略啦 ^_^
AIWA@2004-02-02 13:04
电视里放过 slayers 得三部TV版,对这个印象比较深.
这首歌还是比较喜欢日文的版本,喜欢日语发音的那种感觉.
两个版本的歌词意境有些区别
Somewhere
--------------------------------------------------------------------------------
●桑岛法子
somewhere in the world
somewhere in the dark
I can hear the voice that calls my name
might be a memory
might be my future
might be a love waiting for me
rock me gently
hug me tenderly
'til the morning breaks and night fades away
I've spent my time in vain trapped inside pain
don't let me down,help me see the light
feeling bitter and twisted all along
wading through an empty life too long
I close my eyes listen to the wind
longing to belong to a higher place
let me hear your voice
let me be with you
when the shadow falls down on me
like a bird singing
like a breeze blowing
it's calling me
from some where in the world
--------------------------------------------------------------------------------
この世界のどけかで
--------------------------------------------------------------------------------
●桑島法子
安らかに 清らかに
今は眠りなさい
傷ついたその羽を
私に預けて
暗闇に ざわめきに
流されないように
この祈りを 捧げましょう
あなたの枕边に
Ah 人は誰も一人きり
愛を探しでいるの
兩手を広げて
空を舞う 小鳥のように
巡り来る悲しみに
迷いそうな時も
忘れないで いつだって
心は側にいる
Ah あなたを導くように
星は輝くでしょう
涙の数だけ
憧れは 果てないけれど
朝燒けの 眩しさに
転生る その日まで
忘れないで いつだって
心は側にいる
どんな遠く 離れても
あなたの側にいる
--------------------------------------------------------------------------------
winnie@2004-02-02 13:17
哦,AIWAさん不说我还真不知道还有日文版的……一定要找来听听才行~~
《somewhere》在tv结束的时候那样地出现,真的是很让人印象深刻的~~~(前提是喜欢这样的旋律~)
ps:magic找来听了,很不错~ * *
最近都在寻找那些让我一听就喜欢的音乐……
haliboter@2004-02-03 19:54
喀秋莎
正当梨花开遍了天涯,
河上飘着柔漫的轻纱!
喀秋莎站在竣峭的岸上,
歌声好像明媚的春光。
姑娘唱着美妙的歌曲,
她在歌唱草原的雄鹰;
她在歌唱心爱的人儿,
她还藏着爱人的书信。
啊这歌声姑娘的歌声,
跟着光明的太阳飞去吧!
去向远方边疆的战士,
把喀秋莎的问候传达。
驻守边疆的年轻战士,
心中怀念遥远的姑娘;
勇敢战斗保卫祖国,
喀秋莎爱情永远属于他。
正当梨花开遍了天涯,
河上飘着柔曼的轻纱;
喀秋莎站在峻峭的岸上,
歌声好像明媚的春光。
Aegis@2004-02-05 16:14
没看过slayer,却很喜欢这首歌~ 的确是让人一听就喜欢的~ 桑岛JJ的英文发音还算不错啦,相对某些日本声优~
星座的海洋@2004-02-05 23:15
实习的时候天天晚上和同学抢电视就为了看这个,呵呵。SOMEWHERE听过磁带版,当时在我心中就排在可曾记得爱和炎和永远之后。
A502ALARM@2004-02-05 23:56
引用
最初由 winnie 发布
ps:magic找来听了,很不错~ * *
最近都在寻找那些让我一听就喜欢的音乐……
会变的~~~现在自己喜欢的很多是自己当初第一次听不喜欢的
现在很多不喜欢的是当初第一次听喜欢的
人就是奇怪啊~~~
winnie@2004-02-06 00:33
我也有第一次听的时候不喜欢或者没有什么感觉,后来又喜欢上的……不过听说心理学上认为,基本上真正喜欢的歌都是会一听就喜欢的,多听几次才喜欢的是因为听觉上习惯了……* *
ps:啊~~~找不到somewhere的日文版的………………
漂泊者@2004-02-06 13:14
请问哪里能找到这两首歌曲?
小游@2004-02-08 22:15
~~~555我最爱的《SLAYERS》,看到大结局,那些画面,55大家都分开了5555,《SLAYERS》也完了55555这样听着SOMEWHERE实在是太感伤了。
bearold@2004-02-09 09:31
没看过,没听过。
eris_l@2004-02-10 23:31
没听说过somewhere有日文版的呢,是我太孤陋寡闻吗?
英文版的,不看歌词真的听不清,可能是不习惯日本人的英文发音。
«12»共2页
| TOP