最初由 kkll 发布
刚刚看完TSR第一集的RMVB版本,发现字幕组有时把英文翻成中文,但有时候就没翻。我建议全部英文都不翻,直接打英文就好了。
还有,第一集里面有很多注释,而且非常详细,但是注释出现的时间很短,我每次都要暂停来读注释。请问可不可以像freewind的GSD dvdrip那样把全部注释放在一个文本文件里?
[建议]关于FMP TSR的英文翻译和注释
kkll@2005-07-15 13:30
刚刚看完TSR第一集的RMVB版本,发现字幕组有时把英文翻成中文,但有时候就没翻。我建议全部英文都不翻,直接打英文就好了。淅沥哗啦@2005-07-15 15:08
不是dvd 没必要了吧 相关军事知识 google一个不落都有 想了解更多还得靠自己~Re: [建议]关于FMP TSR的英文翻译和注释
tanjt@2005-07-15 16:11
引用最初由 kkll 发布
刚刚看完TSR第一集的RMVB版本,发现字幕组有时把英文翻成中文,但有时候就没翻。我建议全部英文都不翻,直接打英文就好了。
还有,第一集里面有很多注释,而且非常详细,但是注释出现的时间很短,我每次都要暂停来读注释。请问可不可以像freewind的GSD dvdrip那样把全部注释放在一个文本文件里?
Douglas·Kaien@2005-07-15 16:11
这次的注释差不多都足够简略了...tanjt@2005-07-15 16:12
引用最初由 淅沥哗啦 发布
不是dvd 没必要了吧 相关军事知识 google一个不落都有 想了解更多还得靠自己~
ronliang@2005-07-15 18:03
表示武器型号的,就不该翻。kkll@2005-07-15 21:28
既然要去google查武器,不如随便查一查英文翻译 :Dshinji@2005-07-15 22:15
註釋時間久一點就行了吧 :pRaphealangel@2005-07-16 11:41
时间应该长一点~不然一会儿就要暂停的说东方不败2@2005-07-16 11:52
时间 太长了 可能会导致跟剧情节奏不太配套!建议,介绍尽量精简,然后出现时间根据剧情发展来!其实我倒不是很在意看的时候暂停下来看注释的!Douglas·Kaien@2005-07-16 11:56
正式的mkv版本几处注释有适度延长...happyliuhao@2005-07-16 12:17
引用最初由 Douglas·Kaien 发布
正式的mkv版本几处注释有适度延长...
ronliang@2005-07-16 12:54
但兵器界直接说springfield的更多。wolfsoft@2005-07-16 12:58
你们要不介意mkv就好办了,可以把注释单独做成外挂字幕塞进去东方不败2@2005-07-16 13:02
呵呵 mkv 好啊 ,比 avi 自由度好些!