最初由 Hugolee 发布
其實我覺得在右上角加日文字幕這樣對感觀不太好,如果真的要做,我覺得可以分上下層,日文字幕在中文下面,像電影字幕一樣,不過我個人覺得,沒甚麼必要加上日文字幕吧,畢竟會日文的人不多(在下學了一個暑假,只學懂清音半濁音等基本知識,慚愧)無謂因此加重字幕組的工作量吧
[请教]请问,POPGO中的SEED2还会不会像SEED一样出双字幕啊?
lisyaoran@2004-10-10 12:32
如题mondaijin@2004-10-10 12:41
有DVD的可能就要做吧夏の冰沙@2004-10-10 13:18
比較喜歡繁體字幕的..shinji@2004-10-10 13:44
出的话工作量会增大吧かごめ@2004-10-10 15:17
我觉得漫游在SEED中的双字幕好好啊~!!值得支持!风吹我心灵@2004-10-10 15:46
双字幕的确是一件好事!我都想啊!kidi2002@2004-10-10 15:53
出了日文有多少人看得懂?不对照中文的话Hugolee@2004-10-10 16:10
其實我覺得在右上角加日文字幕這樣對感觀不太好,如果真的要做,我覺得可以分上下層,日文字幕在中文下面,像電影字幕一樣,不過我個人覺得,沒甚麼必要加上日文字幕吧,畢竟會日文的人不多(在下學了一個暑假,只學懂清音半濁音等基本知識,慚愧)無謂因此加重字幕組的工作量吧天堂幻想@2004-10-10 16:13
只能说这是一种最求完美的境界~我也很喜欢双字幕,够气派哦fan@2004-10-10 16:14
引用最初由 Hugolee 发布
其實我覺得在右上角加日文字幕這樣對感觀不太好,如果真的要做,我覺得可以分上下層,日文字幕在中文下面,像電影字幕一樣,不過我個人覺得,沒甚麼必要加上日文字幕吧,畢竟會日文的人不多(在下學了一個暑假,只學懂清音半濁音等基本知識,慚愧)無謂因此加重字幕組的工作量吧
Hugolee@2004-10-10 16:22
引用最初由 fan 发布
这样的话,看字幕得了,还看什么动画
gatoradehu@2004-10-10 16:24
如果出双字幕的话,我是十分欢迎的哦!!Dzq@2004-10-10 16:32
出双字幕多好啊wjthell@2004-10-10 16:47
我也喜欢双字幕~~不过制作起来工作量要大很多的说~~速度跟额上吗chirschen@2004-10-10 16:54
我觉得还是尽量少的影响原画面的好