『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>服務器真是的:mad:

服務器真是的:mad:

magno@2004-10-12 00:36

:mad:
為什麼一直壞…
害我的犬夜叉都中斷了…看不完
扇子ftp和我們的ftp到底是怎麼了…快說吧!

感想…
還是美麗喬好看…
可是怎麼被翻譯成紅俠JOE
真奇怪…
引用

c9413@2004-10-13 14:46

出现莫名其妙的故障,等待修复中,如有不便,自己解决
引用

tia58@2004-10-14 20:10

什么?
扇子FTP坏了?
什么时候能好啊?
请问
引用

Zkii@2004-10-14 20:17

用的人多了,自然故障概率也上升了,没什么好抱怨的吧~
引用

hkg36@2004-10-14 20:40

感觉我10次买帐号,至少4次不能立刻用。还有2次是下到一半后挂了。
引用

YYSS@2004-10-15 19:11

我正打算购买,只能够等等了!
引用

Silen@2004-10-16 12:13

能把“Veautiful”翻成“美丽”难道不更加奇怪吗?严重BS台湾翻译!
引用

風之殤@2004-10-16 14:15

引用
最初由 Silen 发布
能把“Veautiful”翻成“美丽”难道不更加奇怪吗?严重BS台湾翻译!


台灣的誰翻成這樣了???

遊戲也不翻這名字......
引用

magno@2004-10-20 23:47

引用
最初由 Silen 发布
能把“Veautiful”翻成“美丽”难道不更加奇怪吗?严重BS台湾翻译!


的確是翻譯成美麗喬
因為發音類似
但是原來的標題也不是veautiful
而是"View"tiful
重點擺在VIEW上面!!!
引用

| TOP